【正文】
al use… 男:嗯…主要用于社會…Woman: Social use (murmuring). Will you be using it to travel to work? 女:社會使用(竊竊私語)。你會用它來上班嗎?Man: Yes… sometimes. 男:是的…有時候。Woman: …Anything else? 女:…還有其他的嗎?Man: No. that’s it… 男:沒有。就是這樣…Woman: And finally… when would you like to start the insurance? 女:最后…當你想開始保險嗎?Man: I’ll need it from the 31st of January. 男:我需要從1月31日。Woman: Right… Mr Jones… I’m getting a couple of quotes ing up on the puter now… and the best bet looks like being with a pany called Red Flag. 女人:對…瓊斯先生…我得到幾個引用出現(xiàn)在電腦上現(xiàn)在…和最好的辦法看起來與一家名為紅旗。Man: Yeah. 男:是的。Woman: And that es out at $540 per year… 女:在每年540美元,出來…Man: Well … that seems OK… it’s quite a bit lower than I’ve been paying up to now… 男人:嗯…看起來好…很有點低于我一直支付到目前為止…Woman: Great… so would you like me to go ahead with that? 女:好…那么你想讓我繼續(xù)嗎?Man: Sure… why not? 男:當然…為什么不呢?Woman: How would you like to pay? 女:你要如何付款? Section 2 第二節(jié)Thank you for calling the Tourist Line. There are many different ways of getting round the city and we’d like to suggest some you may not have thought of. 謝謝你打電話來旅游。有許多不同的方式繞過這座城市,我們想建議一些你可能沒有想到。How about a city trip by boat? Thare are four main stopping points – from west to east: atop A Green Banks, stop B City Bridge, stop C Roman Landing and atop D Newtown. 坐船旅行的城市怎么樣?Thare四個主要停止點——從西向東:在一個綠色銀行,停止B城市橋梁,停止C羅馬降落在D新城。You can find the main booking office at stop A. 你可以找到在阻止一個主要的售票處。The first boat leaves at 8 . and the last one at 6:30 . There are also many attractions you can visit along the river. At Stop A, If you have time, you can visit the fine 16th century palace here built for the king with its beautiful formal gardens. It’s very near the booking office. Now you can enjoy every corner of this superb residence. 第一艘船離開下午六點半在8點和最后一個點。也有許多景點可以參觀沿著河邊。在停止,如果你有時間,你可以參觀這里的好16世紀宮殿為國王建造美麗的正式的花園。很在售票處附近?,F(xiàn)在你可以享受這一流的居住的每一個角落。Stop B Why don’t you visit Tower Restaurant with ies wide range of refreshments? This is a place where you can sit and enjoy the wonderful views over the old mercial and banking centre of the city. 停止你為什么不訪問塔餐廳ies廣泛的點心嗎?這是一個你可以坐的地方,享受美妙的觀點在老城市的商業(yè)和金融中心。Stop C is the area where, in the first century AD, invading soldiers crossed the river, tjis was much shallower than it is now. That’s why this area is called Roman Landing. There*s an interactive Museum to visit here with a large shop which has a good range of local history books. 停止C的地方,在公元一世紀,入侵士兵越過河流,tjis淺得多比現(xiàn)在。這就是為什么這個地區(qū)被稱為羅馬著陸。這里* s交互式博物館參觀,大商店有各種當?shù)氐臍v史書。At the furthest point of the trip, stop D, the most exciting place to visit is the new Entertainment Complex with sevenscreen cinema, bowling alley and video games arcade. 在旅行的最遠的點,停止D,最激動人心的地方去是一種新的娛樂中心與sevenscreen電影,保齡球場和視頻游戲街機。Besides the boat tours, there are city buses, Two panies offer special services: The Top Bus Company runs all its tours with a live mentary in english. Tours leave from 8:30 . every 20 minutes. There are departures from Central Station, Castle Hill and Long Walk. This is a hopon hopoff service and tickets are valid for 24 hours. For further details call Top Bus on 0208 9447810. 除了船游,有城市公交車,兩家公司提供特殊服務:頂部公交公司運行所有的旅游與生活用英語評論。旅游離開上午8:30每20分鐘。有偏離中央車站,城堡山和長途步行。這是一個起飛至少服務和機票有效期為24小時。詳情電話前公交0208 9447810。The Number One Sightseeing Tour is available with a mentary in eight languages. Buses depart from Central Station every five to six minutes from about 9 . with the last bus at around 7 . There are also Number One servives with an english speaking... 一號觀光旅游評論的八種語言。公交車每五到六分鐘離開中央車站從早上9點最后一班車下午7點左右。還有一號勞務的英語… Section 3 第三節(jié)Interviewer: We’re pleased to wele Dr Martin Merry whether of the Antarctic Centre in Christchurch, New Zealand who has e along to talk to us today about the role of the Centre and the Antarctic Treaty. 面試官:我們很高興歡迎馬丁博士是否快樂南極中心的克賴斯特徹奇,新西蘭人過來跟我們今天談論的角色中心和南極條約。Interviewer: Now my first question is about the choice of location for the centre. Why Christchurch? Was it because of the climate? 面試官:現(xiàn)在我的第一個問題是關(guān)于中心位置的選擇??速囁固貜仄娴脑騿?是因為氣候?Doctor: Well, actually New Zealand is the second closest country to Antarctica and Christchurch is often used on Antarctic expeditions. 醫(yī)生:事實上,新西蘭是第二個最接近的國家南極和克賴斯特徹奇常用于南極探險。Interviewer: Right. So it’s because of where we are… coupled with our historical role. So tell us – what is the main purpose of the centre? 面試官:對的。這是由于我們…再加上我們的歷史作用。所以告訴我們,該中心的主要目的是什么?Doctor: Well…we have two plementary roles. One is as a scientific base for expeditions and research and the other is as an information centre. 醫(yī)生:嗯…我們有兩個互補的角色。一個是作為考察和研究的科學基礎(chǔ),另一個是作為信息中心。Interviewer: Tell ue something about the role as a scientific base. 面試官:告訴問題作為科學基地。Doctor: We’re able to provide information about what scientists should take with them to the South Pole – for example, the centre contains a clothing warehouse where expeditions are supplied with suitable clothing for the extreme conditions. 醫(yī)生:我們能夠提供什么信息科學家應該與他們南極——例如,中心包含一個服裝倉庫在探險極端條件下提供合適的衣服。Interviewer: I suppose you need a bit more than your normal winter coat! 面試官:我認為你需要多一點比你正常的冬大衣!Doctor: yes, exactly and then there’s also the specialist library and mapping services. 醫(yī)生:是的,然后還有專業(yè)圖書館和地圖服務。Interviewer: Right. And which countries are actually located at the centre? 面試官:對的。和哪些國家實際上是位于中心?Doctor: Well…the centre houses research programmes for New Zealand, for The United States as well as for Italy…there*re even a US post office at the American airforce base here. 醫(yī)生:嗯…房屋中心研究項目為新西蘭、美國和意大利…甚至*再保險美國郵局在這里的美國空軍基地。Interviewer: Really? And what does the visitor’s centre offer? 面試官:真的嗎?游客中心提供什么?Doctor: Well, since very few people will ever experience the Antarctic first hand, the visitors* centre aims to recreate the atmosphere of Antarctica. There’s a mock camp site where you can see inside an Antarctic tent and imagine yourself sleeping there. And the centre also acts as a showcase for the unique international cooperation which exists i