freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

輕松學英語系列2:緋聞女孩臺詞中英文對照-資料下載頁

2024-11-05 16:09本頁面

【導讀】*很可愛的說法吧。這個gone個人理解是做形容詞(額,就是那個類型的了。),就像avril有首歌叫whenyou'regone,同理。想出去走走透透氣嗎?ps,這里C的意思是出去抽煙。。*on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表達都會更簡潔了。鞋‖,就不用說―putyourshoeson‖而可以簡單地說,―shoeson‖了?!獩]有冒犯的意思。*這是很經(jīng)典的問答。ps說這個可愛的原因是覺得它體現(xiàn)了C的風格,*成交還有其他的說法,比如單用―Deal‖。不過覺得大部份人應該都知道。吧,下次可以用這個,比較有新鮮感了。。*可愛的說法吧~女孩子好好記下~?;蛘?,你設(shè)計了我。有人要使他難堪了。起,他心生報復之念,想要跟Lily告密,這時GG說了這句話。對,如果我是古代人(這樣穿)就好看了。就是五月花號的那條船,英國人登上新大陸用的。對你調(diào)查的東西要小心噢。*這里用的fishfor,有點意思。我是含著金湯匙出生的。*原來金湯匙是這樣說D。下次你再背叛我,我就不會手軟了。*背叛用的cross,手軟用的fiving,算是意譯?

  

【正文】 e’s face: 故意 觸人痛處。后來 Serena, Dan, 還有 Dan 在學校認識的那個女孩子一起約會,期間 S認識了一個曲棍球 (lacrosse)隊隊長,并且把他帶到 Dan的面前示威, Dan 就對 S說 ‖You invite me out so you can rub lacrosse guy in my face?‖ twisted: 變態(tài)。另外一個表示變態(tài)的單詞是 pervert,不過它特指那些很 ―色狼 ‖的行為,例如偷窺,或者有一些特殊癖好。 ignoring you: 不理你了 4. Cashing out so soon, Humphrey? You really should wear a bell. Kinky. I39。ll think about it. I hope you39。re not leaving. cash out: to bounce or to go to bed. . The movie is lame, I’m gonna cash out to somewhere take off這個單詞,也可以表示離開的意思,而且要用進行時 : I’m taking off. cash out來自形容詞 cashed, 表示滅了 (is gone, run out), 耗盡了 (reach the end of its useful life)或者形容傻的 (boring, stupid). kinky: 這里相當于 weird或者 bizarre. 不過 kinky還可以指 sexually deviant(在sex 方面有特殊癖好的 ),而且這個意思很常用。老外特別總結(jié)了 kinky sex 種類,包括 : Footsucking, rubber wearing, pee on me, fruitfxxkin39。, candlewax drippin39。, long fingernail scrapin39。, tossed salad eatin39。,multiple partner havin39。, shemale, oildrenched, chocolate sauce, whipped cream covered,vibrator usin39。,dressup,banned in 30 states type of sex 5. Amanda, we have a few ground rules here. Now that we39。re all friends, you should know that dating someone39。s ex is frowned upon. ground rules: 基本規(guī)則 frown upon: frown就是皺眉頭的動作,這里就是說你約會朋友的前任男友,肯定會被大家否定,會被鄙視的。英語中有很多用動作表示態(tài)度的詞組,比如 shrug off(聳肩),意思就是聳肩表示蔑視;比如 thumb up(伸出大拇指),那么就是表示頂呱呱的意思;同樣的, thumb down,就是表示很爛的了。所以遇到這些身體部位的詞組,可以想象一下自己做這個動作時候要表示什么意思,那么多半就能猜出詞組的含義了。 6. And I can39。t confront Catherine because the butler(管家 ) will remember me and she39。ll drop the dime on the captain. confront: 正面對質(zhì)。強調(diào)與某人正面對話,而且很有自信。 drop the dime on:告密, the act of snitching, ratting, or otherwise disclosing information meant to hurt or discredit someone else. This a play on tips and selling someone out. 7. How can I use this to get Nate off the hook? off the hook:從某個困境中解放出來,這個說法來自于形容魚脫離魚鉤,引申的含義就表示逃離困境、責難等不好的情況。另外, the phone is off the hook,表示電話沒有掛好。 8. Hooking up with your dad39。s second wife? I thought my family was twisted, but you people take the cake. hook up with: 這里指 have sex,不過當它表示這個意思的時候,你 hook up 的對象,通常不是你的戀人或者愛人,就比如 Catherine 和 Marcus 這種的。 hook up 還可以指 make out(親熱)或者 hang out(外出約會)??傊畠蓚€人搞在一起了,就可以用 hook up. take the cake: to be the winner. 以前美國南部的奴隸主會舉行一種叫做cakewalking 的比賽,參 加比賽的都是黑奴,步態(tài)優(yōu)美者就能獲得一塊蛋糕作為獎勵。 9. It39。s only happened a few times, and I put a stop to it when I met you. I really opened myself up to you. Can39。t... can39。t we still... Oh, please. I just want to get through this without throwing up in my mouth. open myself up to you:我向你敞開了心扉 throw up:“吐 ”在口語中最常用的就是 throw up 和 puke 了,至于 vomit,是醫(yī)學上的講法。 10. Catherine, whatever it is, just spare me. What do you mean? Vanessa talked to the duke? No, I told her to stay out of this. spare me: give me a break, 放過我,饒了我,別來煩我了 stay out of this: 不要插手這件事情。 Season 2, Episode 5: The Serena Also Rises 緋聞女孩第二季第 5集: Serena 上位 播出時間:美國時間 9月 29日 劇情簡介:當 Blair 知道了她的老媽 Eleanor 把她的時裝 Show 的前排票都給了 Serena 和她社交名流朋友后,決定要破壞這次時裝Show... 【臺詞 解析】 1. This art director justran offwith the husband of this photo editor. So I sat all of Vanity Fair between them. I figured we39。d want to avoid acatfightin front of thecatwalk. run off: 逃跑,這里有 “ 私奔 ” 的含義在里面。 “ 私奔 ” 也可以說 elope. Vanity Fair: 《名利場》雜志( 流的八卦。這里喻指把這兩個冤家位置分開,讓那些名流們坐在他們中間。 catfight: two women fighting catwalk: T 臺 2. It seems that Dartmouth39。s whole English department waspoachedby Yale. poach: 這里是 to steal. 作為名詞,還可以解釋為 “ 水煮荷包蛋 ” 。 順便補充幾個早餐里蛋類的講法,很多酒店的早餐 buffet 都有專人負責煎蛋,你可以根據(jù)自己的喜好告訴他你需要 什么樣的做法: scrambled egg 炒蛋(和中餐的炒蛋不一樣,里面通常會放 cheese一起炒,鹽和胡椒也需要自己另外加) omelet 煎蛋卷(就是把煎蛋卷起來,里面包火腿、洋蔥、青椒、香菇等) fired egg, sunny side up 荷包蛋 (只煎一面 ) fried egg, over easy 荷包蛋 (兩面都煎 ) 3. Sheshoulderedmost of theworkloadat the atelier this week shoulder: 我們中國人說的 “ 肩負重任 ” ,英文就是 shoulder the workload 4. Blair would be furious. Things are alreadytensebetween us. 最近我們關(guān)系緊張,可以用 Things are already tense between us這個短語。 5. You know that jenny39。s working with your mom tonight. I also know thatyou don39。t have my daughter39。s best interests at heart. 你并不是真的關(guān)心我女兒的事情。注意紅色部分的表述,作為一個 non native speaker, 我們比較少會想到用這樣的表述。 6. Oh, howgenerous, serena. I should feel soblessed that you would include me in your little group. bless: lucky 這個單詞出現(xiàn)了兩次,另外一次是 Eleanor談到她的publicist,說 It39。s a blessing she was hauled off to(離開 ) rehab for stealing her son39。s Ritalin. 7. That guy just said I39。m ahooker. Did you just call my girlfriend aprostitute? It was anhonest mistake. It39。s not my fault your girlfriend dresses like a highclasscall girl. hooker, prostitute, call girl都是 ―妓女 ‖的意思,另外我記得還有一個單詞叫做 escort,也可以表示妓女或者男妓。 honest mistake: 無心之錯 8. When the phone rang in the dead of the night, I expected a bootycall from Lucy the stewardess, not a call from lockup(拘留所) . booty call: 跟靴子無關(guān),其實就是 call for sex,通常是不用負責任的那種, no strings attached. 9. I told laurel my daughter could make a better seating chart than that drugaddledpublicist. drugaddled: drug 毒品, addled 腐壞的,混亂的, drugaddled 指一個人吃的毒品種類太多了,都混在一起,無法辨別出他到底吃的是哪種。 順便說幾個電視里經(jīng)常提到的毒品說法: 大麻: pot (smoke pot, ―抽大麻 ‖最常用的講法 ), weed, joint, substance, marijuana (marijuana 有點像是專有名詞,口語中很少用 ) 海洛因: heroin 嗎啡: morphine 鴉片: opium 可卡因: cocaine 迷幻劑: LSD (Lysergic Acid Diethylamide) 10. Wow. wow, that39。s cool. You just signal thebartender, and she sends over a line of shots? Do you… do you have another signal if you want amartini?...All right, pass me the shots. ... The liquor39。s just a chaser. liquor 是酒的意思, chaser本意是 ―追逐的人,跟在后面的人 ‖,用在喝酒上面就是特指―在烈酒之后喝的清淡飲料 ‖,通常是啤酒或者水。在這個場景里, Chuck給 Dan 一粒藥丸(應該是搖頭丸之類的),同時點了 tequila, 意思是這個很烈的 tequila 跟藥丸比起來,就如同清水而已了,只是給你送藥用的。 說一些酒水知識: liquor: 酒 hard liquor 就是烈酒 一般用 high ball(大玻璃杯 )來裝,想象一下whiskey 的杯子就明白了。 martini: 馬天尼,有專門的 martini glass,就是錐形的高腳杯。 Sex
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1