freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

鄭州航院英語專業(yè)學位論文規(guī)范-資料下載頁

2025-06-10 02:23本頁面
  

【正文】 focuses on the parison between the Chinese and English address terms from the perspectives of intercultural munication. 1. Address Terms 四號,加黑,章節(jié)標題首字母大寫。 Definition of Address Terms小四,首字母大寫。Before the review, it is better for us to look at the definition of “address terms”. It is, however, really a challenge to give a satisfactory definition of “address terms”. The following are listed as reference for a unified definition:Ralph Fasold (1990:1) 作者姓名在正文同一句中出現(xiàn),括號加注不需要再重復作者姓氏,只需要出版年和頁碼。如果作者的姓名在正文中沒有出現(xiàn),括號加注必須出現(xiàn)作者的姓氏,如:(Taylor, 1993: 32)請參閱前文。states that address terms are the words speakers use to designate the person they are talking to while they are talking to them. And Fasold (2000:1) further points out: When people use language, they do more than just try to get another person to understand the speaker’s thoughts and feelings. At the same time, both people are using language in subtle ways to define their relationship to each other and to identify themselves as part of a social group.In sum, address terms are always added to someone’s name in certain contexts, used as greetings, which may signify either veneration, a position or relationships. 每部分之間空一行。 Classification of Address Terms Address Terms can be roughly divided into two main categories: kinship address terms and social address terms. The former ones can be further subdivided into genetic, marital terms and clan, nonclan terms, used by relatives who call each other。 the latter ones can be further subdivided into three categories, . occupational titles, official titles and social titles, used in social occasions, which is the cultural symbol of social structure and social relatives. 2 Kinship Address TermsKinship terms are used to reflect and show family relationships. Chinese has evolved a much more plex system of address terms in kinship than English has. Genetic and Marital Terms The age difference of same generation and the difference between paternal and maternal relationship are invariably reflected in kinship address terms in Chinese but not in English. Clan and Nonclan TermsThe age difference of same generation and the difference between paternal and maternal relationship are invariably reflected in kinship address terms in Chinese but not in English. Social Address TermsSocial address terms are used in different social occasions, which are to show social structure and social relatives, and it can be primarily subdivided into three categories, . occupational titles, official titles and social titles. Official Titles Official titles include an individual’s title of post and rank, political, technical or professional. Official titles prefixed by surnames in Chinese are far more widely employed and accepted in China than in the Englishspeaking countries. There are enormous official titles ranging from administrative department and political party to military, business and academic circles in China. 3 Generalized Kinship Terms .................(內(nèi)容略去) Conclusion此處無一級標題序號。空格In this thesis, a contrast study is made on address terms in the two languages, ., English and Chinese. The differences in the repertoire of address terms in the two languages were investigated, the uses of address terms in the two languages were explained and differences reflected in cultural backgrounds were also discussed. This study of the system and use of English and Chinese address term may suggest: (1)Address behaviors are important tools for establishing and maintaining social relationships. (2)Although the choice of address forms is generally constrained by mon social factors, the actual use may vary from person to person and from language to language. (3)Foreign language learners should not only learn the forms of address used in social contacts, but also know the conventional and current use and meanings of the address terms and grasp the cultural values embedded in address behavior. It will facilitate learning of Chinese or English as a foreign or second language, and help language learners bee not only linguistically petent but also municatively petent. In this world with a diversity of cultures, no culture may necessarily be better or worse than another. By the same token, no culture may necessarily be superior or inferior to another. Cultures are just different from one another. It is the cultural differences that make this world move, grow and enrich itself. 4 Works Cited四號,加粗,左頂格,另起一頁??找恍?。[1] Brownell, Hiram H., and Heather H. Potter. “Inference Deficits in RightBrain Damaged Patients換行與上一行字母或漢字對齊。.” Brain and Language 27 (1986): 31021.[2] Erikson, Erik. Childhood and Society. 2nd ed. New York: Norton, 1963.[3] Stewart, Donald C. “What Is an English Major, and What Should It Be?” College Composition and Communication 40 (1989): 188202.[4] 余永定. 財政穩(wěn)定問題研究的一個理論框架[J]. 世界經(jīng)濟. 2005(7): 2529 .[5] 張志健. 嚴復思想研究[M]. 桂林:廣西師大出版社, 1989帶方括號的阿拉伯數(shù)字標序,左頂格,英文Times New Roman五號字,中文宋體五號。文獻條目按作者或第一作者姓氏的字母順序排列。英語文獻排在前面,漢語文獻排在后面,都按照字母順序排列。學校文件2016(47)建議本科論文參考文獻510篇為宜。. 5
點擊復制文檔內(nèi)容
教學教案相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1