freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新概念英語文本第三冊word版(精簡排版)-資料下載頁

2025-10-23 01:49本頁面

【導(dǎo)讀】聽錄音,然后回答以下問題。accumulatev.積累,積聚obligev.使??printn.印痕clingv.粘convincev.使??美洲獅是一種體形似貓的大動物,產(chǎn)于美洲。當(dāng)倫敦動物園接到報告說,在倫敦以南。45英里處發(fā)現(xiàn)一只美洲獅時,這些報告并沒有受到重視??墒?,隨著證據(jù)越來越多,動物。搜尋美洲獅的工作是從一座小村莊開始的。專家證實,美洲獅非被逼得走投無。路,是決不會傷人的。事實上搜尋工作很困難,因為常常是早晨在甲地發(fā)現(xiàn)那只美洲獅,晚。上卻在20英里外的乙地發(fā)現(xiàn)它的蹤跡。無論它走哪兒,一路上總會留下一串死鹿及死兔子。之類的小動物,在許多地方看見爪印,灌木叢中發(fā)現(xiàn)了粘在上面的美洲獅毛。里聽見“像貓一樣的叫聲”;一位商人去釣魚,看見那只美洲獅在樹上。專家們?nèi)缃褚呀?jīng)完。由于全國動物園沒有一家報告丟了美洲。獅,因此那只美洲獅一定是某位私人收藏豢養(yǎng)的,不知怎么設(shè)法逃出來了。好幾個星期,但始終未能逮住那只美洲獅。想到在寧靜的鄉(xiāng)村里有一頭危險的野獸繼續(xù)逍遙。流竄,真令人擔(dān)心。

  

【正文】 tolerant these days, but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare. Even really honest people are often made to feel guilty. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase. When I returned form abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler. 39。Have you anything to declare?39。 he asked, looking me in the eye. 39。No39。, I answered confidently. 39。Would you mind unlocking this suitcase please?39。 39。Not at all,39。 I answered. The Officer went through the case with great care. All the thing I had packed so carefully were soon in a dreadful mess. I felt sure I would never be able to close the case again. Suddenly, I saw the Officer39。s face light up. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight. 39。Perfume, eh?39。 he asked sarcastically. 39。You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.39。 39。But it isn39。t perfume,39。 I said. 39。It39。s hair gel.39。 Then I added with a smile, 39。It39。s a strange mixture I make myself.39。 As I expected, he did not believe me. 39。Try it!39。 I said encouragingly. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage. Guilty adj. 犯罪的,違法的 tolerant adj. 寬容的 declare v. 申報 Hardened adj. 有經(jīng)驗的 professional adj. 職業(yè)的,專業(yè)的 Smuggler n. 走私者 officious adj. 愛管閑事的 Confidently adv. 自信地 dreadful adj. 可怕的,一團(tuán)糟的 Pounce v. 猛抓,撲住 perfume n. 香水 sarcastically adv. 諷刺地 Exempt adj. 被免除的 duty n. 稅 gel n. 凝膠 Mixture n. 混合物 unscrew v. 擰開 nostril n. 鼻孔 Chalk n. 粉筆 baggage n. 行李 現(xiàn)在的海關(guān)官員往往相當(dāng)寬容。但是,當(dāng)你通過綠色通道,沒有任何東西需要申報時,他們?nèi)钥梢詳r住你。甚至是最誠實的人 也常弄得覺得有罪似的,而老練的職業(yè)走私犯卻使手提箱里藏著 500 只金表,卻也處之泰然。最近一次,我也出國歸來,碰上一位特別好管閑事的年輕海關(guān)官員,他顯然把我當(dāng)成走私犯。 “您有什么需要申報的嗎?”他直盯著我的眼睛問。 “沒有。”我自信地回答說。 “請打開這只手提箱好嗎?” “好的。”我回答說。 那位官員十分仔細(xì)地把箱子檢查了一遍。所有細(xì)心包裝好的東西一會兒工夫就亂成一團(tuán)。我相信那箱子再也關(guān)不上了。突然,我看到官員臉上露出了得意的神色。他在我的箱底發(fā)現(xiàn)了一只小瓶,高興地 一把抓了起來。 “香水,嗯?”他譏諷地說道,“你剛才應(yīng)該申報,香水要上進(jìn)口稅的。” “不,這不是香水,”我說,“是發(fā)膠?!苯又夷槑⑿ρa(bǔ)充說:“這是一種我自己配制的奇特的混合物?!? “你就聞一聞吧!”我催促說。 海關(guān)官員擰開瓶蓋,把瓶子放到鼻子底下。一股怪味襲來,使他相信了我說的真話。幾分鐘后,我終于被放行,手提劃著寶貴的粉筆記號的行李,匆匆離去。 Lesson 12 Life on a desert island 荒島生活 Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines. Life there is simple and good. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work. The other side of the picture is quite the opposite. Life on a desert island is wretched. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never es. Perhaps there is an element of truth in both these pictures, but few us have had the opportunity to find out. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired. During the journey, their boat began to sink. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem. The men collected rainwater in the rubber dinghy. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat. They caught lobster and fish every day, and, as one of them put it 39。ate like kings39。. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave. desert island 荒島 unrealistic adj. 不真實 paradise n. 天堂,樂士 wretched adj. 可憐的,艱苦的 starve v. 挨餓 element n. 成分 opportunity n. 機(jī)會 coral n. 珊瑚 Virgin Islands 維爾京群島 Miami n. 邁阿密 dinghy n. 救生筏,小船 Caribbean n. 加勒比海 spear gun 捕魚槍 lobster n. 龍蝦 tanker n. 油輪 genuinely adv. 由衷地 Robinson Crusoe 魯濱孫 .克魯索(小說《魯濱孫漂流記》 主人公) 我們許多人對于荒島生活有一種不切實際的想法。我們有時想象荒島是陽光終日普照的天堂。在那里,生活簡單又美好。成熟的水果從樹上掉下來,人們根本無需勞動。另一種想法恰恰相反,認(rèn)為荒島生活很可怕,要么餓死,要么像魯濱孫那樣,天天盼船來,卻總沒見船影。也許,這兩種都像都有可信之處。但很少有人能有機(jī)會去弄個究竟。 最近有兩個人在一座珊瑚島上呆了 5 天,他們真希望在那兒再多呆一些日子。他們駕著一條嚴(yán)重?fù)p壞的小船從維爾京群島阿密修理。途中,船開始下沉,他們迅速把食物、火柴、罐裝啤酒往一只救生筏上裝 。然后在加勒比海上劃行了幾英里,到了一座珊瑚島上。島上幾乎沒有一顆樹,也沒有淡水,但這不算什么問題。他們用像皮艇蓄積雨水。由于他們隨身帶了一支捕魚槍,因此,吃飯不愁。他們天天捕捉龍蝦和魚,正如其中一位所說,吃得“像國王一樣好”。 5天后,一條油輪從那兒路過,搭救了他們。這二位不得不離開那個荒島時,還真的感到遺憾呢! Lesson 13 It39。s only me39。 “是我,別害怕” After her husband had gone to work. Mrs. Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom. She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancydress part with her husband. She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on. Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective. After putting it on, Mrs. Richards went downstairs. She wanted to find out whether it would be fortable to wear. Just as Mrs. Richards was entering the dinning room, there was a knock on the front door. She knew that it must be the baker. She had told him to e straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table. Not wanting t
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1