【正文】
行動了)the walls have ears 墻有耳朵(隔墻有耳)the whole nine yards 整整九碼(一舉成功,美式足球的攻方一次需推進(jìn)十碼)throw in the towel 扔毛巾(認(rèn)輸,放棄)tie the knot 打結(jié)(結(jié)婚)toe the line 循規(guī)蹈矩,沿著線走tongue in cheek 閑磕牙(挖苦地)too many cooks in the kitchen 廚房里廚子太多(筑室道謀,三個和尚沒水渴)twinkle in your mother39。s eye 母親眼中的一閃靈光(未出娘胎)twisted 脾氣擰,別扭two left feet 有兩左腳(笨手笨腳)under my skin 鉆到我的皮下(讓我極不舒服)under the weather 受了風(fēng)寒until the cows e home 等到?;丶遥盏?,白等)until you are blue in the face 干到臉發(fā)青(也是白干)unwind 放松發(fā)條(輕松下來)up for grabs 大家有份up in the air 掛在空中(懸而未決)walk in someone39。s shoes 穿他的鞋走走看(設(shè)身處地,經(jīng)歷相同)walk on air(高興得)腳不點地,飄飄然washed up 像是洗過的(筋疲力盡,力氣都放完了)water off a duck39。s back 鴨背的水珠(馬耳東風(fēng))water under the bridge 橋下的水(逝水,覆水)when hell freezes over 地獄結(jié)冰(絕不可能的事)weed out 除去雜草(淘汰)well rounded全 能,全才when pigs fly 豬飛的時候(絕不可能)not lift a finger 連手指都不動一動(袖手旁觀)wound up 上足發(fā)條(緊張,興奮)wrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄于股掌之間)wring his neck 扭斷他的脖子從水果、蔬菜中學(xué)習(xí)俚語Apple(蘋果) to be the apple of one’s eyeexp. to be one’s favorite 掌上明珠;心愛物She’s the apple of her father’s eye. 她是她父親的掌上明珠 the Big Appleexp. New York 大蘋果城[即紐約]I live in the Big Apple. 我住在大蘋果城。pare apples and oranges exp. to pare two things that simply cannot be pared比較兩個無法相比的事物That’s ridiculous. Now you’re paring apples and oranges. 真可笑,你這是拿兩種無法相比的東西作比較,就好像蘋果和桔子。How do you like them apples?exp. What do you think of that? 你認(rèn)為那怎么樣?*注:這是對某種冒犯性行為做出報復(fù)后所說的話。Banana(香蕉) To be bananasExp. To be crazy 發(fā)瘋的;神經(jīng)錯亂的That guy’s bananas!那家伙真是瘋了。*注意:to go bananas exp. 1. to bee crazy 發(fā)瘋;神經(jīng)錯亂I’m so bored. I’m going bananas. 我厭煩得要死,都快發(fā)瘋了。2.To bee wild with anger 狂怒,氣得發(fā)瘋She went bananas when she found him cheating. 她發(fā)現(xiàn)他欺騙時氣得要命。To play second bananaExp. To be second choice 第二選擇;次要任務(wù)I always play second banana to her. 我總是做她的候補。Top bananaExp. Main boss 領(lǐng)袖;頭頭;大老板He’s (the) top banana in this pany. 他是這家公司的大老板。