【正文】
:an awkward dancer。 clumsy fingers 2) 兩者都暗示窘迫或不自在,如:several awkward moments in the discussion。 offered a clumsy apology Awkward movements 笨拙的動作 an awkward child 一個笨手笨腳的孩子 an awkward silence 尷尬的沉默第八句 burst out 指一件事情的突然爆發(fā),和break out 可以互換,如 Bird flue is likely to burst out again, experts predicted on Monday. 禽流感可能再次爆發(fā),專家在星期一預(yù)測說。Burst out doing 通常表示感情的突然發(fā)作,如burst out crying/ applauding ( 拍手喝彩,稱贊)/ cheering/laughing burst into laughter/burst into tears/ burst into cheers虛擬語氣:As if / as though 從句中It seems as if you were my father. As if not a single day had gone by. 好像沒有分離一天。若從句中的情形是根據(jù)現(xiàn)在跡象做出推測,有可能發(fā)生,則用陳述語氣。It is being dark. It looks as if it’s gong to rain. It seems as if he has been to America. 他好像去過美國。