【正文】
ver understood.Analysis: supposed is a past participle, used as an adjective here. Which introduces a nonrestrictive relative clause and which itself refers to the whole main clause.3) ... When a bridge or major high way shuts down, there may not be any way to get where you are going.Analysis: the infinitive phrase to get where you are going is the postmodifier of the noun way.4) So I would have to say that I am always early, except when I can’t get there at all, in which case I will call as soon as I know I am going to be late.Analysis: In the object thatclause, except introduces a when clause, an adverbial clause of time, indicating an exceptional situation. In which case introduces a nonrestrictive relative clause,which refers to the exceptional whenclause.B. Important Words1) standard n. a basis for parison。 a reference point agaist which other things can be evaluated2) etiquette n. the formal rules for polite behaviors3) suppose v. to believe especially on uncertain or tentative grounds。 used to say what was or is expected or intended to happen4) absolutely ad. pletely and in every way5) insult n./v. A remark or action that is offensive or deliberately rude。 to offend someone by saying or doing something they think is rude6) case n. an example of a particular situation , problem, etc.2. Passage Translation3. Read and Judge: True/False4. Read and Translate: Translate the following sentences into Chinese.1) 按照美國人的標準,巴西人不算守時。2) 那些出國旅行或者做生意的人應該了解在守時方面的文化差異。3) 她不能理解,為什么人們會覺得參加派對就應該晚到一會兒。4) 約會遲到的時候我會覺得有點尷尬,但我不認為這是對已經(jīng)到場的人的侮辱。5) 這一提示對我們可能會有用。讓我們把家里的鐘表都撥快10分鐘吧。6) 第一印象可能會永遠保持下去,所以一定要確保自己在面試中給人留下好印象。7)她的父母總是問她很多問題,這令她很心煩。8)這位巴士司機通常都很禮貌,但在這種特定情況下他卻發(fā)火了。Section V Appreciating Culture Tip(Open)10