freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新概念英語第二冊1-30課文-資料下載頁

2025-04-06 23:51本頁面
  

【正文】 re good or not. She came into my room yesterday. 39。What are you doing?39。 she asked. 39。I39。m hanging this picture on the wall,39。 I answered. 39。It39。s a new one. Do you like it?39。 She looked at it critically for a moment. 39。It39。s all right,39。 she said, 39。but isn39。t it upside down?39。 I looked at it again. She was right! It was!New words and expressions 生詞和短語art n. 藝術critic n. 評論家paint v. 畫pretend v. 假裝pattern n. 圖案curtain n. 窗簾,幕布material n. 材料appreciate v. 鑒賞notice v. 注意到whether conj. 是否hang v. 懸掛,吊critically adv. 批評地upside down 上下顛倒地參考譯文我是個學藝術的學生,畫了很多畫。有很多人裝成很懂現(xiàn)代藝術的樣子,總是告訴你一幅畫的“意思”是什么。當然,有很多畫是什么“意思”也沒有的。它們就是些好看的圖案,我們喜愛它們就像我們喜歡漂亮的窗簾布一樣。我覺得小孩子們往往比任何人都更能欣賞現(xiàn)代繪畫,他們觀察到的東西更多。我的妹妹只有7歲,但她總能說出我的畫是好還是壞。昨天她到我房里來了。“你在做什么?”她問?!拔艺龑⑦@幅畫掛在墻上?!蔽艺f?!斑@個是新的畫。你喜歡嗎?”她挑剔的看了一會兒?!斑€不錯。”她說?!暗遣皇菕旆戳??”我再看了看。她是對的。畫掛反了。Lesson 27A wet night雨夜Late in the afternoon, the boys put up their tent in the middle of a field. As soon as this was done, they cooked a meal over an open fire. They were all hungry and the food smelled good. After a wonderful meal, they told stories and sang songs by the campfire. But some time later it began to rain. The boys felt tired so they put out the fire and crept into their tent. Their sleeping bags were warm and fortable, so they all slept soundly. In the middle of the night, two boys woke up and began shouting. The tent was full of water! They all leapt out of their sleeping bags and hurried outside. It was raining heavily and they found that a stream had formed in the field. The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent!New words and expressions 生詞和短語tent n. 帳篷field n. 田地,田野smell v. 聞起來wonderful adj. 極好的campfire n. 營火,篝火creep v. 爬行sleeping bag 睡袋fortable adj. 舒適的,安逸的soundly adv. 香甜地leap v. 跳躍,跳起heavily adv. 大量地stream n. 小溪form v. 形成wind v. 蜿蜒right adv. 正好參考譯文傍晚時分,孩子們在田野中央搭起了帳篷。這件事剛剛做完,他們就在篝火上燒起了飯。他們?nèi)拣I了,飯菜散發(fā)出陣陣香味。他們美美地吃了一頓飯后,就圍在營火旁講起了故事,唱起了歌。但過了一陣子。天下起雨來,于是他們撲滅了篝火,鉆進了帳篷。睡袋既暖和又舒服,所以,他們都睡得很香。午夜前后,有兩個孩子醒了,大聲叫了起來。原來帳篷里到處都是水!他們?nèi)继鏊艿酵饷?。雨下得很大,他們發(fā)現(xiàn)地上已經(jīng)形成了一條小溪。那小溪彎彎曲曲穿過田野,然后正好從他們的帳篷底下流過去。Lesson 28No parking禁止停車Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. he has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate. Because of this, he has not been able to get his own car into his garage even once. Jasper has put up 39。No Parking39。 signs outside his gate, but these have not had any effect. Now he has put an ugly stone head over the gate. It is one of the ugliest faces I have ever seen. I asked him what it was and he told me that it was Medusa, the Gorgon. Jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone. But none of them has been turned to stone yet!New words and expressions 生詞和短語rare adj. 罕見的ancient adj. 古代的,古老的myth n. 神話故事trouble n. 麻煩effect n. 結果,效果Medusa n. 美杜莎(古希臘神話中3位蛇發(fā)女怪這一)Gorgon n. (古希臘神話中的)3位蛇發(fā)女怪這一(凡見其貌者都會變成石頭)參考譯文。他剛在城里買下一所新房子,但自從搬進去后,就和汽車及車主們發(fā)生了磨擦。當他夜里回到家時,總是發(fā)現(xiàn)有人把車停在他家大門外。為此,他甚至一次也沒能把自己的車開進車庫。賈斯珀曾把幾塊“禁止停車”的牌子掛在大門外邊,但沒有任何效果?,F(xiàn)在他把一個丑陋的石雕頭像放在了大門上邊,這是我見過的最丑陋的頭像之一。我問他那是什么?他告訴我那是蛇發(fā)女怪美杜莎。賈斯珀希望她把汽車和車主們都變成石頭。但到目前為止還沒有一個變成石頭呢!Lesson 29Taxi!出租汽車Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The 39。taxi39。 is a small Swiss aeroplane called a 39。Pilatus Porter39。. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett39。s first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.New words and expressions 生詞和短語taxi n.Pilatus Porterland v.plough v.lonely adj.Welsh adj.roof n.block n. flat n.desert v.參考譯文,并開始了一項新的業(yè)務。這輛“出租汽車”是一架小型瑞士飛機,叫““號。這架奇妙的飛機可以載7名乘客。然而,最令人驚奇的是它能夠在任何地方降落:雪地上,水面上,甚至剛耕過的田里。弗西特機長的第一名乘客是位醫(yī)生,他從伯明翰飛往威爾士山區(qū)一個偏僻的村莊。從那時開始,弗西特機長已經(jīng)載送乘客到過許多不尋常的地方。一次,他把飛機降落在了一棟公寓樓的屋頂上;還有一次,降落在了一個廢棄的停車場上。弗西特機長剛剛拒絕了一位商人的奇怪要求。這個人想要飛往大西洋上的一個孤島 羅卡爾島,弗西特機長之所以不送他去,是因為那段飛行太危險了。Lesson 30Football or polo?足球還是水球?The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat. Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them. The ball struck him so hard that he nearly fell into the water. I turned to look at the children, but there weren39。t any in sight: they had all run away! The man laughed when he realized what had happened. He called out to the children and threw the ball back to the bank.New words and expressions 生詞和短語polo n. 水球Wayle n. 威爾(河名)cut v. 穿過row v. 劃(船)kick v. 踢towards prep. 朝,向nearly adv. 幾乎sight n. 眼界,視域參考譯文威爾河是橫穿過我家附近公園的一條小河。我喜歡在天氣晴朗的下午到河邊坐坐。上星期日天氣很暖和。于是我和往常一樣,又去河邊坐著。河岸上有些孩子正在玩耍,河面上有些人正在劃船。突然,一個孩子狠狠地踢了一腳球,球便向著一只劃過來的小船飛去。岸上的一些人對著小船上的人高喊,但他沒有聽見。球重重地打在他身上,使他差點兒落入水中。我轉(zhuǎn)過頭去看那些孩子,但一個也不見,全都跑了!當那個人明白了發(fā)生的事情時,笑了起來。他大聲叫著那些孩子,把球扔回到岸上。43
點擊復制文檔內(nèi)容
外語相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1