【正文】
and perseverance. And you have to enjoy losing face. 練習、耐心和恒心。而且你要熱愛丟臉?! ?. C: “Learn one more language, live one more life.”Don39。t you agree? “多學一門語言,多過一種生活。”你同意嗎? W: Absolutely! I couldn39。t agree more. 我完全贊同! 3. C: The only way to really know another culture is to learn the language, because language is the carrier of culture. What39。s your opinion? 真正了解一種文化的最好辦法是學習它的語言,因為語言是文化的載體。你覺得呢? W1: I agree with you pletely. 我完全贊成你?! 2: Language really does teach you a lot about other cultures, especially the Chinese language,because each character has a long history. 語言的確教你很多關于其他文化的東西,尤其是中文,因為每一個漢字都有悠久的歷史。第六節(jié) 關于2008年奧運會 About the 2008 Olympics 1. C: What do you think about Beijing hosting the Olympic Games? 你對北京主辦奧運會持什么觀點? W: I think it39。s a great chance for the world to know more about China. 我覺得這是一個讓世界更加了解中國的大好機會?! ?. C: Do you think the Olympics will be successful in Beijing? 你認為北京奧運會會成功嗎? W: I39。m sure the games will be a great success. 我堅信這次盛會將會非常圓滿?! ?. C: What do people in your country think about the Olympic Games being held in China? 你們國家的人怎么看待在中國舉辦奧運會? W: They think it was a good decision by the International Olympic Committee. They are very curious about China. 他們認為這是國際奧委會的英明決定。他們對中國感到很好奇?! ?. C: What do you think Beijing needs to do to prepare for the Olympics? 你認為北京應為奧運會準備些什么? W: I think the people of Beijing must study English well. I also think Beijing needs to continue improving the environment as well. 我認為北京人必須學好英語,北京的環(huán)境也需要進一步改善?! ?. C: What do you think of the slogan New Beijing,Great Olympics? 你覺得“新北京,新奧運”這個口號怎么樣? W: I think that Beijing really is a new city. It bines modern technology with ancient history. It39。s a worldclass city for sure. 在我看來北京的確是一個嶄新的城市。她將現(xiàn)代科技與歷史文明完美結(jié)合。她絕對是一個世界級的都市。 【超級奉獻】 江澤民主席致信國際奧委會主席薩馬蘭奇節(jié)選 I firmly believe that with the support of the Chinese Government and the entire Chinese people, Beijing will exert an extraordinary effort to make the Games an excellent sporting event. We wele you to visit China at a convenient time. 我深信北京市在中國政府和全國人民的支持下,將作出非凡的努力,一定能辦成一屆高水平的奧運會?! g迎您在方便的時候訪問中國。第七節(jié) 筷子的故事 The Story of Chopsticks [1] Chopsticks are used every day in China. [2] Now I39。d like to take this opportunity to share their interesting history with you. [3] I think you39。ll agree that even an ordinary item used in daily life can have a fascinating story. [4] Although chopsticks originated in China, they are widely used in many Asian countries. [5] The first chopsticks were made from bone and jade. [6] In the Spring and Autumn period, copper and iron chopsticks came into being. [7] In ancient times, the rich used jade or gold chopsticks to display their wealth. [8] Many kings and emperors used silver chopsticks to see if their food had been poisoned. [9] Chopsticks are traditionally placed in brides39。 dowries,because chopsticks in Chinese is pronounced kuaizi, which sounds like get a son soon. [10] Many foreign friends try to use chopsticks when they visit China. [11] Even the former president of the United States Richard Nixon, used chopsticks at the weling banquet held in his honor. [12] As soon as he left his table, a foreign diplomat grabbed his chopsticks as a historical souvenir. [13] Remember to tell this interesting story the next time you eat with foreign friends and show off your knowledge. [1] 中國人每天都在使用筷子?! 2] 現(xiàn)在我想借這個機會和大家一起聊一些有關于筷子歷史的有趣故事?! 3] 我想你會贊同即使是日常生活中一件小物品也會有其引人入勝的故事?! 4] 雖然筷子起源于中國,但現(xiàn)在很多的亞洲國家都在使用?! 5] 最早的筷子是用骨頭和玉制成的?! 6] 在春秋時代又出現(xiàn)了銅制和鐵制的筷子?! 7] 在古代,富人家用玉筷子或金筷子以顯示其家庭的富有?! 8] 許多帝王用銀制的筷子以檢查他們的食物中是否被人投了毒?! 9] 筷子在傳統(tǒng)上是被當作新娘的嫁妝的,因為“筷子”在漢語中讀作“kuaizi”,聽起來很像“快得兒子”?! 10] 許多外國朋友在訪問中國的時候都使用筷子?! 11] 甚至是美國前總統(tǒng)尼克松在為其到來而舉辦的歡迎宴會上也使用了筷子?! 12] 他剛一離開桌子,一名國外的外交人員就抓起了他的筷子,把它作為了具有歷史意義的紀念品。 [13] 下次與外國朋友吃飯時不要忘記把這個有趣的故事告訴他們,賣弄一下你的知識。第八節(jié) 文化差異與沖突 Cultural Differences and Impacts 1. Chewing with Your Mouth Open張開嘴咀嚼食物 This is the opposite of western culture. The Chinese appreciate that you make noise while eating. Westerners feel this is disgusting and shows a plete lack of manners. Chew with your mouth shut! 這與西方文化相反。中國人喜歡在咀嚼食物的時候發(fā)出聲響。西方人認為這種行為極為討厭,是缺乏禮貌的表現(xiàn)。嚼東西的時候要閉上嘴巴! 2. Speaking with Your Mouth Full 說話時滿嘴食物 This is considered quite rude when at the dinner table. Western children are taught from a very early age never to do this. 在餐桌上,這被認為是非常粗魯?shù)男袨?。西方人從小就受教導不這樣做。 3. Picking/Sucking Teeth 剔牙/吮牙 It is considered rude to pick between your teeth where others can see you. Western restaurants usually do not supply toothpicks, so it is sometimes hard to decide when to remove food stuck between the teeth. It is usually best to excuse yourself and go to the bathroom. 當著他人的面剔牙是很不禮貌的。西餐廳通常不提供牙簽,所以有時候很難決定什么時候該剔牙。當確實需要清理牙縫間的食物時,最好是上洗手間。 4. Elbows on the Table手肘支在桌上 While eating you should be sitting up straight. Do not put your elbows on the table. Putting your elbows on the table will make you look like a farmer. 用餐時應該身體坐直,手肘不要支在餐桌上。把手肘放在桌子上會讓你看起來像個農(nóng)民。 5. Spitting Food (Bones, Skin, etc.) Out of Your Mouth直接從嘴里吐出食物(骨頭、殼等) This is not done in Western restaurants. If you do need to take something out of your mouth, bring your napkin up to your mouth and place the item in it. 在西方的餐廳里你是見不到這一幕的。真要吐出食物的話,應該把紙巾拿到嘴邊,吐在紙巾上?! ?. Picking Up Your Plate or Bowl端起碗碟 They think that only children do this. Don39。t lean over and slurp from the plate on the table either. Food must be transported from the dish to your mouth with a fork or a spoon. If you39。re nervous about using a knife and fork, buy a set and practice at home until you feel fortable. 西方人覺得這是小孩子才會有的舉動。也不要把嘴放在碗邊直接吸取食物。要用勺子或叉子把食物送進嘴里。如果你不習慣用刀叉,那就買一套放在家里練習如何使用,直到運用自如。 7. Speaking Loudly大聲講話 All Westerners try to keep the conversation to their own table. If the whole restaurant can hear you, you are speaking too loudly and it will be considered rude. In fact, some westerners find it difficult to do business in Chinese resta