【正文】
r of delegation and Mrs. Lucas (45)___________(為代表團(tuán)所有成員的健康,干杯)!Thank you. 學(xué)習(xí)參考湖南廣播電視大學(xué)開放教育英語專業(yè)??坡糜斡⒄Z(1)考試樣題答題紙 題號(hào)I II III VI 總分分?jǐn)?shù)得分評(píng)卷人I. Dialogue Completioan (20小題,每題2分,共40分)Situational Dialogue 1 1. 2. 3. 4. 5. Situational Dialogue 2 6. 7. 8. 9. 10. Situational Dialogue 3 11. 12. 13. 14. 15. Situational Dialogue 416. 17. 18. 19. 20. 得分評(píng)卷人II. True / False (10小題,每題2分,共20分) 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 得分評(píng)卷人III. Sentence Translation (5題,每題4分,共20分)31.32. 33. 34.35.得分評(píng)卷人IV. Passage Writing (10題,每題2分,共20分) 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 湖南廣播電視大學(xué)開放教育英語專業(yè)??坡糜斡⒄Z(1)考試樣題答案及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) I. Dialogue Completioan (20小題,每題2分,共40分) Situational Dialogue 11. C 2. A 3. D 4. E 5. B Situational Dialogue 26. C 7. D 8. A 9. E 10. B Situational Dialogue 3 11. B 12. D 13. E 14. A 15. C Situational Dialogue 4 16. A 17. D 18. C 19. E 20. B II. True / False (10小題,每題2分,共20分) 21. F 22. T 23. F 24. T 25. T 26. T 27. F 28. F 29. T 30. T III. Sentence Translation (5題,每題4分,共20分) 31. Now it’s 5:30 ., Beijing time. So please set your watches by the local time. 32. I’m awfully sorry for the inconvenience brought to you. 33. I sincerely wish you could put forward some opinions and suggestion to my work and our travel agency’s service. 34. There is an old saying in China which goes: “Up above there is paradise, down here there are Suzhou and Hangzhou.”35. Ladies and gentlemen! Your attention, please. We will check out at 8 o’clock tomorrow morning. Please get your checked luggage ready and put them outside the door before having breakfast. 評(píng)分細(xì)則第三部分為英漢句子翻譯,5題,每題4分,共20分。每題評(píng)分分為5個(gè)檔次:評(píng)分細(xì) 則4譯句能忠實(shí)表達(dá)原文內(nèi)容,通順流暢,無語法錯(cuò)誤;3譯句能較好表達(dá)原文內(nèi)容,語句較通順,有少許語法錯(cuò)誤;2譯句能基本表達(dá)原文內(nèi)容,語句基本通順,有一些語法錯(cuò)誤;1譯句與原文的內(nèi)容有出入,語句雜亂,語法錯(cuò)誤較多;0與試題無意義的譯文或空白。IV. Passage Writing (10題,每題2分,共20分) 36. Respected Dr. Mills 37. Time goes so quickly 38. Before we part 39. Guilin claims to be second to none in scenery 40. tasted different varieties of Chinese food in different places 41. the friendship does not go one way, it goes both ways 42. Nothing is more delightful than to meet friends from far away 43. you can not please all of the people all of the time 44. Parting is such sweet sorrow 45. To the health of all the members of the delegation, Cheers 評(píng)分細(xì)則:第四部分為短文寫作,10題,每題2分,共20分。每題評(píng)分分為3個(gè)檔次:評(píng)分細(xì) 則2所寫英文能忠實(shí)表達(dá)括號(hào)中的意思,通順流暢,無語法錯(cuò)誤;1所寫英文能基本表達(dá)括號(hào)中的意思,語句基本通順,有一些語法錯(cuò)誤;0與試題無意義的英文或空白。1. 若不給自己設(shè)限,則人生中就沒有限制你發(fā)揮的藩籬。2. 若不是心寬似海,哪有人生風(fēng)平浪靜。在紛雜的塵世里,為自己留下一片純靜的心靈空間,不管是潮起潮落,也不管是陰晴圓缺,你都可以免去浮躁,義無反顧,勇往直前,輕松自如地走好人生路上的每一步3. 花一些時(shí)間,總會(huì)看清一些事。用一些事情,總會(huì)看清一些人。有時(shí)候覺得自己像個(gè)神經(jīng)病。既糾結(jié)了自己,又打擾了別人。努力過后,才知道許多事情,堅(jiān)持堅(jiān)持,就過來了。4. 歲月是無情的,假如你丟給它的是一片空白,它還給你的也是一片空白。歲月是有情的,假如你奉獻(xiàn)給她的是一些色彩,它奉獻(xiàn)給你的也是一些色彩。你必須努力,當(dāng)有一天驀然回首時(shí),你的回憶里才會(huì)多一些色彩斑斕,少一些蒼白無力。只有你自己才能把歲月描畫成一幅難以忘懷的人生畫卷。學(xué)習(xí)參