【正文】
。一、基本假設(shè)所有基礎(chǔ)數(shù)據(jù)均以近期物價(jià)水平為基礎(chǔ);項(xiàng)目生產(chǎn)期內(nèi)不考慮通貨膨脹因素,只考慮相對(duì)價(jià)格變化;當(dāng)年產(chǎn)品產(chǎn)量等于當(dāng)年產(chǎn)品銷(xiāo)售量。二、編制說(shuō)明本項(xiàng)目經(jīng)濟(jì)評(píng)價(jià)主要依據(jù)2006年國(guó)家發(fā)展改革委、建設(shè)部發(fā)布的《建設(shè)項(xiàng)目經(jīng)濟(jì)評(píng)價(jià)方法與參數(shù)》(第三版),結(jié)合本項(xiàng)目的實(shí)際情況編制。本項(xiàng)目建設(shè)期按1年計(jì)算,生產(chǎn)期為11年,計(jì)算期12年,項(xiàng)目達(dá)產(chǎn)年為第3年。 本項(xiàng)目原材料、產(chǎn)品價(jià)格是按照目前市場(chǎng)實(shí)際銷(xiāo)售價(jià)格確定的。 項(xiàng)目基準(zhǔn)收益率為12%。三、資產(chǎn)構(gòu)成,設(shè)備661萬(wàn)元;無(wú)形資產(chǎn)240萬(wàn)元。四、總成本費(fèi)用估算采用成本費(fèi)用要素法分類(lèi)測(cè)算。①原材料及輔助材料原材料及輔助材料消耗量,按同類(lèi)產(chǎn)品的消耗定額估算,分別套用不同物料的現(xiàn)行市場(chǎng)價(jià)格計(jì)算, 。②燃料動(dòng)力燃料動(dòng)力消耗量根據(jù)目前同類(lèi)產(chǎn)品消耗定額確定。詳見(jiàn)附表10《外購(gòu)原材料及燃料動(dòng)力費(fèi)用估算表》③工資及福利根據(jù)設(shè)計(jì)方案確定的新增職工人數(shù)70人和每一職工人平均年工資及福利費(fèi)計(jì)算。職工平均工資按1300元/,福利費(fèi)為工資總額的14%,%計(jì)取。④折舊、攤銷(xiāo)。固定資產(chǎn)折舊按分類(lèi)折舊法計(jì)算,建構(gòu)筑物折舊年限20年,機(jī)械設(shè)備折舊年限11年,凈殘值率按5%考慮。無(wú)形資產(chǎn)按11年攤銷(xiāo)。遞延資產(chǎn)按5年攤銷(xiāo)。固定資產(chǎn)折舊費(fèi)詳見(jiàn)附表8,無(wú)形及遞延資產(chǎn)攤銷(xiāo)費(fèi)詳見(jiàn)附表7。⑤修理費(fèi)修理費(fèi)按折舊費(fèi)的50%計(jì)取。⑥其他費(fèi)用通過(guò)分析同行業(yè)各項(xiàng)費(fèi)用數(shù)據(jù),結(jié)合本項(xiàng)目生產(chǎn)規(guī)模、人員和設(shè)備等具體情況,分別預(yù)測(cè)計(jì)算期各年其他制造費(fèi)用、其他管理費(fèi)用和其他營(yíng)業(yè)費(fèi)用。其他制造費(fèi)用根據(jù)企業(yè)的具體情況,暫按工資福利的20%計(jì)提;其他管理費(fèi)用根據(jù)企業(yè)的具體情況,暫按工資福利的10%計(jì)提;其他營(yíng)業(yè)費(fèi)用暫按銷(xiāo)售收入的3%計(jì)提。⑦總成本費(fèi)用,其中,固定成本457萬(wàn)元,可變成本1894萬(wàn)元。五、流動(dòng)資金構(gòu)成流動(dòng)資金按分項(xiàng)詳細(xì)法估算,經(jīng)計(jì)算。六、主要參數(shù)數(shù)據(jù)詳見(jiàn)原材料、燃料及動(dòng)力消耗量表。七、銷(xiāo)售價(jià)格 聚苯乙烯泡沫塑料根據(jù)等級(jí)、材質(zhì)價(jià)格有所差異,本項(xiàng)目估算根據(jù)市場(chǎng)情況按照均價(jià)17500元/噸計(jì)算(含稅)。八、稅金、利潤(rùn)增值稅:根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定,增值稅按17%計(jì)提;所得稅:按25%計(jì)算。盈余公積金:盈余公積金按稅后利潤(rùn)15%計(jì)算。,正常年所得稅按25%計(jì)取,盈余公積金公益金按年稅后利潤(rùn)的15%提取。利潤(rùn)估算詳見(jiàn)附表12《利潤(rùn)和利潤(rùn)分配表》十、財(cái)務(wù)評(píng)價(jià)盈利能力分析財(cái)務(wù)現(xiàn)金流量計(jì)算詳見(jiàn)附表17《項(xiàng)目投資現(xiàn)金流量表》和附表16《項(xiàng)目資本金現(xiàn)金流量表》,據(jù)此計(jì)算以下財(cái)務(wù)指標(biāo):評(píng)價(jià)主要指標(biāo):(1)靜態(tài)指標(biāo)① 投資利潤(rùn)率(年均) %② 投資回收期(含建設(shè)期)(所得稅前) (2)動(dòng)態(tài)指標(biāo)① 財(cái)務(wù)內(nèi)部收益率 %(所得稅前)② 財(cái)務(wù)凈現(xiàn)值 526萬(wàn)元(所得稅前)③ 財(cái)務(wù)內(nèi)部收益率 %(所得稅后)④ 財(cái)務(wù)凈現(xiàn)值 173萬(wàn)元(所得稅后)根據(jù)《利潤(rùn)及利潤(rùn)分配表》和《建設(shè)投資估算表》,可計(jì)算出以下指標(biāo):216。 總投資收益率 =年均息稅前利潤(rùn)247。項(xiàng)目總投資=%216。 資本金凈利潤(rùn)率=年均凈利潤(rùn)247。項(xiàng)目資本金=% 資金來(lái)源及運(yùn)用見(jiàn)附表13《財(cái)務(wù)計(jì)劃現(xiàn)金流量表》,從該表中可以看出,項(xiàng)目計(jì)算期內(nèi)各年資金均收支平衡,生產(chǎn)期各年均有盈余。項(xiàng)目計(jì)算期內(nèi)累計(jì)盈余資金1773萬(wàn)元。不確定性分析(1) 盈虧平衡分析BEP=年固定成本247。(銷(xiāo)售收入可變成本銷(xiāo)售稅金及附加)100%=%經(jīng)計(jì)算,%時(shí),企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)即可保本,由此可見(jiàn),項(xiàng)目盈虧平衡點(diǎn)較低,項(xiàng)目抗風(fēng)險(xiǎn)能力較強(qiáng),但在以后的生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)中也要制定科學(xué)的規(guī)模效應(yīng),加大產(chǎn)量才能保證企業(yè)最大化的獲利。(2)敏感性分析考慮到該項(xiàng)目在實(shí)施中有一些不確定因素的變化,就固定資產(chǎn)投資、經(jīng)營(yíng)成本、銷(xiāo)售價(jià)格三個(gè)主要因素,對(duì)內(nèi)部收益率進(jìn)行敏感性分析,取變化率為177。2%計(jì)算結(jié)果如下:敏感性分析表序號(hào)項(xiàng)目不確定因素變化率(%)全部投資內(nèi)部收益率(稅前)敏感度系數(shù)全部投資內(nèi)部收益率(稅后)敏感度系數(shù)備注 基本情況 1建設(shè)投資增加2% 2建設(shè)投資減少2% 3產(chǎn)品售價(jià)提高2% 4產(chǎn)品售價(jià)降低2% 7經(jīng)營(yíng)成本增加2% 8經(jīng)營(yíng)成本降低2% 經(jīng)以上分析可以看出,各因素的變化都不同程度地影響內(nèi)部收益率,其中銷(xiāo)售價(jià)格最為敏感,其次是經(jīng)營(yíng)成本,建設(shè)投資影響較小。因此,該項(xiàng)目建成投產(chǎn)后,在經(jīng)營(yíng)工作中應(yīng)制定先進(jìn)的營(yíng)銷(xiāo)策略,科學(xué)制定銷(xiāo)售價(jià)格,搞好銷(xiāo)售后的服務(wù)工作,盡量降低銷(xiāo)售成本;采取科學(xué)的成本管理辦法,認(rèn)真推行成本控制制度,嚴(yán)格控制成本增加,并要從能源綜合利用等因素采取措施降低成本,強(qiáng)化生產(chǎn)管理,盡量使用崗位熟練工人,確保各種新型塑料編織袋的質(zhì)量,同時(shí)提高產(chǎn)量。為了達(dá)到降低項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)的目的,項(xiàng)目建設(shè)過(guò)程中,應(yīng)加強(qiáng)基建管理,杜絕浪費(fèi),減少基建開(kāi)支。第十六章 綜合效益分析一、項(xiàng)目經(jīng)濟(jì)效益分析經(jīng)過(guò)財(cái)務(wù)測(cè)算和分析,本項(xiàng)目正常年新增銷(xiāo)售收入2625萬(wàn)元,。%,%,%,%,稅前財(cái)務(wù)凈現(xiàn)值(i=11%)526萬(wàn)元,稅后173萬(wàn)元;。以上數(shù)據(jù)表明,本項(xiàng)目經(jīng)濟(jì)效益良好,在為企業(yè)創(chuàng)造利潤(rùn)的同時(shí),還可為國(guó)家上交可觀的稅收,并且具有較好的盈利能力和抗風(fēng)險(xiǎn)能力。因此,項(xiàng)目從財(cái)務(wù)角度是可行的。二、項(xiàng)目社會(huì)效益分析本項(xiàng)目實(shí)施后,1500T聚苯乙烯泡沫板和包裝材料的年產(chǎn)量將滿足本公司現(xiàn)有市場(chǎng),并滿足適當(dāng)市場(chǎng)擴(kuò)展后的市場(chǎng)需求;作為當(dāng)?shù)剌^早生產(chǎn)聚苯乙烯泡沫塑料的生產(chǎn)廠家,項(xiàng)目承辦單位將占據(jù)當(dāng)?shù)亟ㄖw保溫材料和泡沫包裝材料市場(chǎng)有利位置;并且項(xiàng)目投產(chǎn)后可以解決當(dāng)?shù)厣习偃说木蜆I(yè)問(wèn)題。因而,本項(xiàng)目社會(huì)效益十分可觀。第十七章 項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)分析本項(xiàng)目在建設(shè)實(shí)施、投產(chǎn)、管理等方面存在著資金籌措、技術(shù)、市場(chǎng)及管理等風(fēng)險(xiǎn)因素。一、技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)本項(xiàng)目完成年產(chǎn)1500T聚苯乙烯泡沫塑料的目標(biāo),在保證工藝技術(shù)的先進(jìn)性的同時(shí),盡可能采用比較成熟的工藝技術(shù),降低技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)。如在企業(yè)運(yùn)營(yíng)過(guò)程中需進(jìn)行技術(shù)改造,單靠項(xiàng)目承擔(dān)單位的技術(shù)力量是不夠的,應(yīng)與技術(shù)合作單位通力合作,共同攻關(guān),制定周密的計(jì)劃和方案。對(duì)在設(shè)備安裝、調(diào)試及投產(chǎn)后可能出現(xiàn)的問(wèn)題要有思想準(zhǔn)備,制定相應(yīng)的對(duì)策,以減少因疏漏而帶來(lái)的技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)。二、資金籌措的風(fēng)險(xiǎn)項(xiàng)目實(shí)施進(jìn)度制定后,能否按照預(yù)期目標(biāo)完成、按期竣工投產(chǎn),產(chǎn)生影響的最關(guān)鍵因素之一是在建設(shè)期內(nèi)資金能否按照使用計(jì)劃到位。否則將使項(xiàng)目進(jìn)度拖延甚至擱淺,造成損失。因此從項(xiàng)目批準(zhǔn)建設(shè)開(kāi)始就制定周密的資金籌措計(jì)劃,個(gè)別環(huán)節(jié)出現(xiàn)問(wèn)題,要有思想準(zhǔn)備和應(yīng)對(duì)措施,準(zhǔn)備幾個(gè)較為可行的方案,以確保項(xiàng)目如期建設(shè)。三、管理風(fēng)險(xiǎn)本項(xiàng)目管理的風(fēng)險(xiǎn)主要是生產(chǎn)過(guò)程中質(zhì)量控制和最終產(chǎn)品質(zhì)量方面的風(fēng)險(xiǎn)。產(chǎn)品質(zhì)量是企業(yè)各方面工作的綜合反映。保證產(chǎn)品質(zhì)量必須從整體出發(fā),運(yùn)用科學(xué)的組織管理方法,全面考慮、統(tǒng)籌安排。因此有必要建立質(zhì)量保證體系,用系統(tǒng)工程的觀點(diǎn)對(duì)生產(chǎn)進(jìn)行管理。企業(yè)能不能適應(yīng)市場(chǎng)的需求,其產(chǎn)品質(zhì)量至關(guān)重要。建立一個(gè)完善高效的質(zhì)量保證體系,把企業(yè)全體職工、各部門(mén)、各環(huán)節(jié)的質(zhì)量管理活動(dòng)都納入統(tǒng)一的質(zhì)量保證體系,使質(zhì)量管理工作制度化、標(biāo)準(zhǔn)化、程序化,從而有效的保證產(chǎn)品質(zhì)量,消除因管理上的疏漏而帶來(lái)的不必要的風(fēng)險(xiǎn)。四、產(chǎn)品的市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)公司應(yīng)該首先通過(guò)對(duì)本材料管材市場(chǎng)調(diào)研與分析,對(duì)產(chǎn)品設(shè)計(jì)風(fēng)險(xiǎn)、產(chǎn)品功能質(zhì)量風(fēng)險(xiǎn)、產(chǎn)品入市時(shí)機(jī)選擇風(fēng)險(xiǎn)和產(chǎn)品市場(chǎng)定位風(fēng)險(xiǎn)、產(chǎn)品品牌商標(biāo)風(fēng)險(xiǎn)等進(jìn)行細(xì)致防范,尤其對(duì)試銷(xiāo)對(duì)路的風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行徹底預(yù)防與控制。為此項(xiàng)目承擔(dān)單位應(yīng)積極開(kāi)拓本地及周邊市場(chǎng),從而有效擴(kuò)大產(chǎn)品市場(chǎng)份額。同時(shí)還應(yīng)與用戶加強(qiáng)信息交流,及時(shí)反饋,只有這樣才能有效的避免本項(xiàng)目的市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)。五、外部環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)控制本項(xiàng)目產(chǎn)品聚苯乙烯泡沫板主要用于建筑外墻節(jié)能材料,符合《產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整指導(dǎo)目錄(2007年本)》鼓勵(lì)類(lèi)第十條“建材類(lèi)”第2項(xiàng)“新型節(jié)能環(huán)保墻體材料、絕熱隔音材料、防水材料和建筑密封材料、建筑涂料開(kāi)發(fā)生產(chǎn)”。由于聚苯乙烯泡沫板在建筑外墻保溫中具有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),得以在建筑行業(yè)中廣泛使用。國(guó)家產(chǎn)業(yè)政策鼓勵(lì)本項(xiàng)目產(chǎn)品節(jié)能環(huán)保墻體材料的開(kāi)發(fā)生產(chǎn),鑒于此,本項(xiàng)目符合國(guó)家產(chǎn)業(yè)政策;并且當(dāng)?shù)丶爸苓叺貐^(qū)相關(guān)產(chǎn)品的生產(chǎn)企業(yè)較少,同時(shí)也符合行業(yè)發(fā)展的需要。但由于社會(huì)的進(jìn)步、技術(shù)的革新,新材料的應(yīng)用很可能會(huì)取代聚苯乙烯泡沫材料,并且隨著人們對(duì)其認(rèn)識(shí)的不斷完善,很可能在若干年后其生產(chǎn)受到國(guó)家限制。第十八章 結(jié)論與建議一、結(jié)論通過(guò)以上對(duì)本項(xiàng)目年產(chǎn)1500T聚苯乙烯泡沫塑料項(xiàng)目進(jìn)行分析研究,本項(xiàng)目具有明顯的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)效益優(yōu)勢(shì)。經(jīng)考察論證,認(rèn)為:項(xiàng)目建設(shè)目標(biāo)明確,項(xiàng)目所采用的工藝合理、方案可行,符合國(guó)家產(chǎn)業(yè)政策,經(jīng)濟(jì)效益、社會(huì)效益顯著。該項(xiàng)目切實(shí)可行。二、建議本項(xiàng)目的實(shí)施在資金到位后立即實(shí)施,統(tǒng)籌安排,使項(xiàng)目盡快建成投產(chǎn),同時(shí)項(xiàng)目建設(shè)單位要采取切實(shí)可行的措施,控制和規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),以實(shí)現(xiàn)預(yù)期的效益??紤]到工程建設(shè)的周期和資金周轉(zhuǎn)的合理性,本項(xiàng)目在具體實(shí)施時(shí)宜采用以銷(xiāo)定產(chǎn)的策略,因此企業(yè)應(yīng)在建設(shè)初期加大市場(chǎng)開(kāi)發(fā)的力度。Then how can we translate poems? According to Wang’s understanding, the translation of poems is related to three aspects: A poem’s meaning, poetic art and language. (1)A poem’s meaning “Sociocultural differences are formidable enough, but the matter is made much more plex when one realizes that meaning does not consist in the meaning of words only, but also in syntactical structures, speech rhythms, levels of style.” (Wang, 1991:93).(2)Poetic art According to Wang, “Bly’s point about the ‘marvelous translation’ being made possible in the United States only after Whitman, Pound and Williams Carlos Williams posed poetry in speech rhythms shows what may be gained when there is a genuine revolution in poetic art.” (Wang, 1991:93).(3)Language “Sometimes language stays static and sometimes language stays active. When language is active, it is beneficial to translation” “This would require this kind of intimate understanding, on the part of the translator, of its genius, its idiosyncrasies, its past and present, what it can do and what it choose not to do.” (Wang, 1991:94). Wang expresses the difficulties of verse translation. Frost’s ment is sufficient to prove the difficulty a translator has to grapple with. Maybe among literary translations, the translation of poems is the most difficult thing. Poems are the crystallization of wisdom. The difficulties of poetic prehension lie not only in lines, but also in structure, such as cadence, rhyme, metre, rhythm, all these conveying information. One point merits our attention. Wang not only talks about the times’ poetic art, but also the impact language’s activity has produced on translation. In times when the language is active, translation is prospering. The reform of poetic art has improved the translation quality of poems. For example, around May Fourth Movement, Baihua replaced classical sty