【正文】
一起, 便覺(jué)得如此幸福?! ∥易鹬啬愠绨菽?, 我深深地愛(ài)著你?! ∪裘總€(gè)清晨醒來(lái), 能見(jiàn)你即在身側(cè), 我便深深地知道, 無(wú)論發(fā)生什么事, 日子將安然繼續(xù)?! £P(guān)于英文情詩(shī)篇三 live in you, you love in me live in you, you love in me。 we are two garden haunted by each other. sometimes i cannot find you there, there is only the swing creaking, that you have just left, or your favourite book beside the sundial. 翻譯: 我中有你,你中有我?! ∥覀兪莾勺鶡o(wú)法分開(kāi)的花園。 有時(shí)我在那兒找不到你, 你剛剛離去,只有秋千吱嘎作響, 或是在日晷旁留下一本你喜歡的書. 看了“關(guān)于英文情詩(shī)”的人還看了: