【正文】
й близости значений достигнутости и целостности, мы считаем возможным и необходимым отделять их друг от друга в частном анализе. Соотносительные эти функции являются двумя сторонами одного явления в зависимости от общей ориентации контекста. О взаимозависимости и взаимоовязанности различных оттенков значений в одной форме писал : Целостность... реализуется прежде всего как полнота проявления глагольного признака, что связывается с полно той результативности достижением результата. Возникает . семантический комплекс, в котором элементы целостности и результативности оказываются спаянными друг с другом.Как свидетельствуют наши наблюдения, деепричастия совершенного вида на в в целом ряде контекстов также способны эксплицировать значение целостного представления действия.Выделим детерминанты, подчеркивающие неделимый, целостный и вместе с тем интенсивный характер протекания деепричастного действия типа враз, разом, мгновенно, неожиданно, вдруг, одним махом, достаточно, с избытком, с излишком, досыта и др.Обратимся к конкретным примерам. I. И, решившись разом, с внезапной дрожью, вступившей в руки и ноги, набрал номер своего знакомого... (). 2. Закончив (выступление .), он развязно махнул рукой, давая знак Тишину, и сел у экрана, мгновенно вспотев и почувствовав слабость, дурноту и почемуто стыд (). 3. Он инстинктивно зубами выдернул его, секундно ощутив смолистый вкус древесины (). 5. Мы срывали ее (тачку .) с места,... и, выкатив из кочегарки, остановившись враз у огромной смерзшейся кучи, опрокидывали тачку (резовский). В данных предложениях наряду с детерминантами разом, мгновенно, секундно, враз средством, способствующим проявлению в деепричастной форме целостного значения является общая ситуация контекста, в особенности вид и время основного предиката. В подавляющем большинстве примеров из нашей картотеки основной предикат стоит в форме прошедшего времени совершенного вида.Очень ярко значение целостности в деепричастной форме совершенного вида выступает в окружении детерминантов типа заминуту, за день, за месяц, за утро, за время, за три дня, за два года и др. Данные детерминанты подчеркивают ограниченный во времени характер деепричастного действия, ретроспективноцелостное его представление.Деепричастное целостное действие согласуется с описательным планом высказывания и с прошедшим основным временным планом.Существуют контексты, где, наряду с целостностью деепричастного действия, содержится указание на отдаленность этого действия как целого от основного глагольного действия. Указание на отдаленность деепричастного действия осуществляется с помощью специальных лексических средств. Ср.: I. Или просто слепая природа, наделив его некогда жизнью, теперь медленно ее отбирала? (). 2. И раздается этот взрыв, бывает, поздний, вою жизнь отныне разделив на до и после (). 3. Я вспомнил теперь об учителе, испытав к нему через много лет горячую благодарность ().В данных предложениях словами, специально подчеркивающими целостную отдаленность деепричастного действия от основного, являются слова некогда, отныне, через многие годы. В такого рода контекстах наблюдается большее количество вариантов в отношении основного видовременного плана высказывания. . Деепричастия совершенного вида на в в окружении детерминантов кратности.Для форм глагола совершенного вида принято рассматривать контексты итеративного употребления их в качестве подвида целостного значения. Мы выделяем итеративное употребление в отдельный раздел с цепью более пристально рассмотреть конкретные контекстуальные особенности совершенных деепричастий с детерминантами кратности разных типов.Прежде всего выделяются контексты, в которых перфективные деепричастия сочетаются с детерминантами типа снова, опять, вновь, подчеркивающими нерегулярный и неопределенный в количественном отношении характер деепричастного действия. Ср.: I. Однажды, в темный час опять случайно набежав на Витькину женщину, Гранат, так уж случилось, обрызгал ее грязью (). 2. Она упала на церковный помост, склонив на него свое набеленное лицо, подняв опять голову и привстав с копен, очень скоро оправилась и развлеклась (). 3. Она достает из сумочки платок и, снова встав на цыпочки187。 осторожно вытирает мне щеку (мов). 4. Андрей немного расслабил пальцы, опять ощутив мокрые ладони (). 5. Перепрыгнув через ограду и снова оказавшись, таким образом, на стадионе, Иванов направился было к центральной чаше (). 6. ... мы, вновь окурив палатку, за разговором о филине засыпаем ().Как видно из приведенных нами контекстов, наличие указанных детерминантов допускает замену перфективных деепричастий имперфективными (такая возможность в сфере личных глагольных форм уже неоднократно подчеркивалась исследователями). Естественно, что оттенки видовых значений при этом сохраняются. В случае употребления совершенных деепричастий внимание говорящего фиксируется на результате действия, имперфективные же формы говорят об очередном приступе, начале действия.. Деепричастия совершенного вида на в и временное развертывание действия.В грамматической литературе давно отмечена неспособность личных глагольных форм совершенного вида выражать значение процессности, развертывания действия во времени, что, прежде, всего выражается в невозможности сочетания с детерминантами типа всегда, постоянно, всякий раз и им подобных.В сфере деепричастий это правило, однако, не носит столь абсолютного характера. Сравните, например, такие контексты: 1. И он в состоянии не/удовлетворения, вспылив всегда по малозначительному поводу, не сдерживаясь, находит для нее самые злые, самые обидные слова (). 2. Немало лет я отшоферил и, всякий раз забравшись в кабину, сидел минутудве немо и отрешенно, вручал себя машине (). 3. Всегда, увидев ее (церковь) из деревни, я вспоминал отца, а в День Победы даже кричал, складывая руки рупором: Папа, фашистов победили! (). 4. Спрашивать и