【正文】
in the picture, within a stretching spider web many people are surfing on line, either to entertain themselves or to meet the work’ s needs. Actually online visiting has bee a routine activity in our everyday life. However, it seems rather ironic to present people separated from each other by the spider web when they attempt to municate。 The metaphoric and impressive portrayal has subtly revealed the duality of the relationship between man and Inter. The spider web undoubtedly serves as a symbol of Inter, both connecting people and isolating them from each other. On the one hand, there is no denying that Inter is currently one of the most efficient media used for interpersonal munication. As a college student, I get on line everyday to discuss news with other people on BBS, to study English by registering for web courses, to chat freely through s with my friends. Being a veteran online shopper, I frequently bargain with sellers to purchase books at much lower prices. But on the other hand, a good many people admit that they are too much addicted to Inter to maintain facetoface contact with their friends and colleagues. Cyberliving resembles the experience of seeing disguised people behind a mask, maintaining distance between one another. Once indulged in the fictitious world, people feel reluctant to approach others and to concentrate on real life. That’ s why some people have lost the skill of direct contact and get alienated from others。 Therefore, it is necessary for us to use Inter in a reasonable way and restrain from addiction. After all, Inter is invented to connect you and me, and to bring conveniences to our life rather than set a barrier to keep people beyond reach。 【參考譯文】 在過去的十年中,人類已經與網絡形成了不可分割的關系。正如此圖畫生動描繪出,在一個向四面伸展開的蜘蛛網中,很多人使用電腦上網,有的獲得娛樂,有的在滿足工作的需要。實際上網上瀏覽已經成為我們日常生活中的一個常見現象。但圖畫中呈現出了一個十分矛盾的現象,人們在試圖溝通的同時卻被蜘蛛網分隔開來。 這幅圖畫充滿暗喻、表現力深刻,微妙地揭示出了人與網絡的二元關系。毫無疑問,蜘蛛網象征著互聯(lián)網,把人們連接在一起又讓他們相互隔離。一方面,互聯(lián)網作為一種媒介在人與人溝通方面的高效率已經無可爭議。作 為一個大學生,我每天上網在論壇中和其他網友討論新聞,通過注冊網絡課程來學英語,和我的朋友們通過電子郵件自由交流,作為一個網購高手,我經常與賣家砍價并且以很低的價格買到圖書。但另一方面,不少人承認他們已經上網上癮,以致不習慣和朋友和同事進行當面交流。網絡生存近似于戴著面具和其他偽裝的人見面,互相保持著距離。一旦沉溺于虛幻世界,人們變得很不情愿走近對方或者專注于現實生活。因此有些人已經喪失了直接交流的技能,變得互相疏離。 因此,我們需要合理使用互聯(lián)網并且克制自己不要上癮。畢竟互聯(lián)網發(fā)明出來是為了連接你我、給生活帶來便利的,而不是設立障礙讓互相之間變得遙不可及。 【妙筆生花】 本文從語言構造上充分使用了各類技巧,使得文章詞句豐富多彩,閃光點層出不窮。綜合看來,有以下幾個方面值得關注: 精準的用詞 描述蜘蛛網伸展 stretching。利弊二元 duality。資深的 veteran。上癮的 addicted。偽裝的 disguised。沉溺于 indulged in。 克制 restrain from。帶來便利 bring conveniences to 多變的表達 表示上網: surf on line。online visiting。get on line。cyberliving。use Inter 溝通連接: municate。connect。 interpersonal munication。maintain facetoface contact。 approach others。direct contact 分開隔離: separate from。isolate from。maintain distance between one another。get alienated from。set a barrier。keep people beyond reach 強調肯定: undoubtedly。there is no denying that? 。after all 構架式語句 第一段使用了“ As is vividly depicted in the picture”進行圖畫描述。第二段開始的“ The metaphoric and impressive portrayal has subtly revealed?”是大量圖畫作文可以使用的標準議論文表達,適用于陳述圖畫象征寓意。第二段中分正反兩個方面論述時,采用了“ On the one hand”和 “ However, on the other hand”這樣的結構。第二段后面的反面論證采用了“ Once indulged in? people feel reluctant to?”連續(xù)表達出沉溺于網絡的不良后果。第三段開始則直接用“ Therefore, it is necessary to?”得出文章的建議和結論。 句型變化 文章開始的倒裝式表達令人 印象深刻,“ The past decade has witnessed an increasingly inseparable relationship between man and Inter?!? 中段的分詞表達如“ Being a veteran online shopper,”和“ Once indulged in the fictitious world”同樣呈現了語言的變化。 不定時并列結構 例一: As a college student, I get on line everyday to discuss news with other people on BBS, to study English by registering for web courses, to chat freely through s with my friends。 例二: After all, Inter is invented to connect you and me, and to bring conveniences to our life rather than set a barrier to keep people beyond reach。