freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

12月大學英語六級真題答案詳解-資料下載頁

2025-01-11 00:41本頁面
  

【正文】 atrics explained that nervous parents have more to fear from fire, car accidents and drowning than from toxic chemical 、車禍和溺水這些都屬于 Daily accidents。這份報告的觀點是和化學污染隱患相比,其他災害的危險性更大(因為很明顯這些災害的傷亡人數(shù)更高)。 56. A 第四段末尾,參見 “重點詞句 ”3第一條。 7 Passage Two 文章分析: 本文討論了美國醫(yī)療體制的一個問題:由于重??戚p基礎,醫(yī)療保險體制對醫(yī)療費用的返還規(guī)定不利于基礎護理行業(yè),使得基礎護 理醫(yī)生的收入遠遠低于??漆t(yī)生,導致基礎護理質(zhì)量下降、就業(yè)人員匱乏,簡單來說就是小病沒人看,大病看不起。(美國的醫(yī)療體制一向詬病甚多,積重難返,看看 Michael Moore 07 年導演的紀錄片 Sicko 就可見一斑了。) 重點詞句: 1 第一段 Crippling health care bills, long emergencyroom waits and the inability to find a primary care physician just scratch the surface of the problems that patients face daily. 高昂的醫(yī)療費用,急診室外的長久等待,以及基礎護理醫(yī)生的匱乏,這些僅是病人每天要面對的重重問題的冰山一角。 Crippling 本指 極有害的 。有嚴重后果的,在這里形容醫(yī)療費過高 2 第二段 Countries with appropriate primary care resources score highly when it es to health outes and 在保持較高國民健康水平和 相對較低的醫(yī)保費用支出上表現(xiàn)良好。 3 第三段 A recent study analyzed the providers who treat Medicare beneficiaries (老年醫(yī)保受惠人) providers 在這里指醫(yī)生。 Actually, increasing fragmentation of care results in a corresponding rise in cost and medical 升和誤診數(shù)量的增多。(比如腦 科現(xiàn)在細分為腦瘤專科、腦神經(jīng)外科、神經(jīng)內(nèi)科、 blablabla;運氣不好讓你幾個科室挨個兒轉(zhuǎn)一圈下來就夠受的了) 4 第四段: How did we let primary care slip so far? 我們怎么會讓初級護理變得如此糟糕了呢? slip: get worse 走下坡路 Combine this fact with annual government threats to indiscriminately cut reimbursements, physicians are faced with no choice but to increase quantity to boost ine. 再加上政府每年都威脅要一視同仁地降低醫(yī)療返還費用,基礎護理醫(yī)生沒有選擇的余地,只好通過提升數(shù)量以增加收入。 Reimbursements 本指償還、補償、報銷。美國的醫(yī)療體制主要依賴保險,病人的醫(yī)療費用是由醫(yī)療保險公司事后支付的,所以醫(yī)生得到的報酬可視為一種返還費用。 5 第六段: Medical students aren’t blind to this scenario. They see how heavily the reimbursement deck is stacked against primary care. 醫(yī)學院的學生對此就業(yè)前景一清二楚。他們看到了費用返還體制是如何不利于基礎護理行業(yè)的。 Scenario: a description of possible actions or events in the future 可能的前景; stack the deck: to arrange something in a dishonest way in order to achieve the result you want 本指 以欺騙方式做牌(在 砌牌時玩兒花招好讓自己拿到好牌 ),或以不正當手段事先準備或安排以 達到目的;也可以說成 stack the cards. 6 第八段: Remove the pressure for primary care physicians to squeeze in more patients per hour, and reward them for optimally (最佳地) managing their diseases and practicing evidencebased medicine. 為基礎護理醫(yī)生減壓,讓他們不用急于看更多病人,對優(yōu)化病患管理和嚴格按癥用藥(而非亂用藥、用貴藥)的醫(yī)生給予獎勵。 fiving student loans 減免學費貸款 7 第九段: Within a few years, the first wave of the 76 million Baby Boomers will bee eligible for Medicare 在幾年之內(nèi),第一波 7600 萬嬰兒潮一代將邁入老年人醫(yī)保行列。 解題: 57. C 第一段所列舉的幾種現(xiàn)象:醫(yī)療費高、急診病人排大隊、醫(yī)生不夠都屬于基礎護理醫(yī)療資源缺乏 58. D 根據(jù)第三段中間 Contrary to popular belief, the more physicians taking care of you doesn’t guarantee better care 可以推知。 59. D 以犧牲看病質(zhì)量為代價增加看病數(shù)量。第四段末尾。參加上面 “重點詞句 ”4第二條。 60. B 第六段 They see how heavily the reimbursement deck is stacked against primary “重點詞句 ”5。 61. A 倒數(shù)第二段末尾 reconciling the marked difference between specialist and primary care physician salaries. Reconcile the difference = bridge the gap ,注意 D 選項錯在于并非降低學費, 而是減免用來交學費的貸款。 Part V Cloze 62. C Launch a campaign 固定短語。其它選項均不符合。 63. D 根據(jù)第一段 McDonald’s, Greggs, KFC and Subway are today named as the most littered brands in England 可以推知這里應選 D。文章說調(diào)查表明英國亂扔垃圾現(xiàn)象越來越嚴重,而這些快餐品牌正是罪魁禍首。 64. A 文章說那些丟垃圾的人當然首先應該受到譴責,但是 這些快餐品牌在垃圾中出現(xiàn)的頻率如此之高也向其制造商傳遞了一些相關訊息,言下之意即麥當勞等公司應當采取措施督促其消費者減少亂丟垃圾的行為。其它選項: refute 反駁; uncover 發(fā)現(xiàn)、揭開; disregard 忽視;意思都不符合原文。 65. C In the first place 首先,固定短語;其它選項不符合。 66. A 表示某個行業(yè)一般用 industry。其它三個選項都是表示職業(yè)。 67. B Discourage 表示阻止、勸阻,注意 suppress壓制 太過暴力,比較嚴重,一 般代表武力壓迫,用在這里不合適。 exclude把。排除在外 。 retreat 從。撤離,一般跟 from;都不符合原文。 68. B 后文顯然是在列舉麥當勞公司采取的措施,所以選 B。 8 69. D 快餐公司應當盡量減少不必要的包裝(是啊是啊,每次看到 Subway 包三明治用那么大的紙都覺得太奢侈了)。 70. A 快餐公司應當為在店內(nèi)用餐的顧客降低價格。 其它選項用法都不符合原文。 71. C 提供折扣券或者其它獎勵方式鼓勵顧客將包裝返回快餐店而不是隨地丟棄。 Incentives 表示(以金錢或其它方式體現(xiàn)的)刺激、激勵手段。 其它選項 accessories 附件、配飾 。 merits 優(yōu)點 。 dividends 紅利、股息。 72. D 除了在店鋪外面,快餐公司還應當在鄰近街道上的其它關鍵地點設置垃圾筒。 Strategic 在這里表示 helping to achieve a plan, for example in business or politics 有助于全局的,例句: Their bombs are always placed in strategic positions to cause as much chaos as possible. 其他選項意思是陌生的、奇怪的、神秘的,不符合文意。 73. B 麥當勞的一位發(fā)言人說他們已經(jīng)做出了最大努力。其他選項 narrator 敘述者 。 mediator 中間人、協(xié)調(diào)人 。 broker 股票經(jīng)紀人;意思都不符合原文。 74. D 作為試驗,在曼徹斯特等城市開始推行更廣泛的全天垃圾巡視。 Under way 表示正在進行。其它選項 in season 流行 。 at risk受威脅、有危險 。 off hand 當即、立刻, 不能作表語。 75. A KFC 說他們非常重視自己減少垃圾的責任 其它選項 liability 通常指債務 。 mission 委托、任命 。 administration 執(zhí)行、管理,后面不跟 for, 而是 of 76. C 物品的包裝通常用 packaging on sth. 其它選項不符合常規(guī)用法。 77. B 盡量減少垃圾的影響; minimize 最小化 , 其它選項 divert 轉(zhuǎn)移(注意力、話題) 。 degrade 降低 ...的品格 (或質(zhì)量、 價值等 ) 。 suspend 暫 停、中止;意思不符合原文 從上下文推知這里需要一個轉(zhuǎn)折關聯(lián)詞: Subway 聲明會盡力減少垃圾對周圍社區(qū)的影響,但是認為說到底消費者個人還是最應該負起責任來。 79. A 參見 78 題解釋。其它選項的意思不符合原文, concrete 具體的; unique 唯一的、獨特的; respective分別的,各自的 80. C Greggs 說他們意識到(垃圾問題)對大家來說都是一個持續(xù)性的挑戰(zhàn),但是他們已經(jīng)采取了相應措施來解決這個問題。這里需要一個表示轉(zhuǎn)折關系的連詞,四個選項中只有 despite“盡管 ”最接近文意。 81. B 四個選項中只有 tackle 是及物動詞,其它三個都不是, cope 和 deal 要加 with, dispose 加 of Part Ⅵ Translation 82. it depends on how often you wear it 主要考察短語 depend on,其次在于 “多長時間 ”的翻譯,這里其實是問頻率,所以應該用 how often。 83. (to be) a challenge to many traditional concepts/ ideas/ notions 主要考察語法點:動詞 prove 的用法 注意 prove 表示終于顯現(xiàn)出某種結(jié)果時,一般都是主動語態(tài),例如: sth. proves + adj./ (to be) n. 84. could have e to /attended the meeting in person 主要考察語法點:與過去相反的虛擬語氣; “親自 ”的翻法。 85. a balanced diet is indispensable / essential/ critical to health 86. as I regretted it/ as I felt sorry/ regretful 主要考察語法點: as 引導的讓步狀語從句, much 前置。 注意: much as I felt regretted, much as I regretted 都是錯誤的翻法。
點擊復制文檔內(nèi)容
試題試卷相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1