【正文】
as an internal reference…” Here, the “which” refers to actin, which is therefore the subject of the following clause “Data were normalised to the internal reference housekeeping gene actin, revealing increases in the levels of…” To refer to the analyzed data in a subsequent clause, “which revealed” would be inappropriate and introduce an ambiguity Frequently made in the results sections of papers ?Compare “l(fā)ike” with “l(fā)ike” ?Do not leave the reader to make an assumption “Expression levels of p53 in smokers were pared with nonsmokers” should actually be “Expression levels of p53 in smokers were pared with those in nonsmokers” The use of simple language is often clearer, more precise and more concise than using more plex terms ?Use as few words as possible ?Delete superfluous words ?Avoid circular sentences, redundancies and repetition “In order to examine differences in protein levels, lysates were subjected to 10% SDSPAGE and Western blotting using an antiNR1 antibody, to observe the effects of stimulation on receptor trafficking” What can you do to check if a certain phrase is correct or if it might be worded better? ?Get help from a colleague ?Google ( ?Google Scholar ( ?Exemplar ( The key to improving your journal’s impact factor and expanding its readership: ?Publish studies that follow the rules for SUCCESS