【導讀】語言是隨著人類社會的不斷發(fā)展而發(fā)展的。一些舊詞的過時意味著需要人們創(chuàng)造出一些新的詞,而新的詞的產生,大抵服從語法的法則,有其規(guī)律可循。的過程體現(xiàn)出一種規(guī)律--構詞法。為何在學構詞法?我們認為,對于普通的醫(yī)務專業(yè)人員來說,學點英語的構詞方式,有以下。了解詞的結構,擴大鞏固所學的詞匯。在閱讀科技文章和專業(yè)資料時,碰到生字可以。由已知的成分去分析未知詞的含義,甚至可以"猜字"。比如說,如果我們知道了詞根。(類人的)、anthropologist、anthropolgical、philanthropist. 其次,學習構詞的方法對詞匯的記憶和聯(lián)想也是大有幫助的。middle-of-term(期中)、fecal-borne、hair-bulb(毛球)、fever-blister. 因此,為初學英語者來說,最好是先擴大詞匯,再學點構詞法,以避免。轉化法conversion轉化法就是把一個詞從一種詞類轉成另一種詞類。詞干指的是未經詞形變化的原形詞。是impede,必須注意,詞的詞形變化不屬于構詞法研究的對象,這是因為詞的這。些變化既不能改變詞不達意的原意,又不能改變詞類。