【導讀】不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。貂裘換酒:以貂皮制成的'衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者。的風流放誕和豪爽。用《莊子·外物》典:“萇弘死于蜀,藏其血,萇弘是周朝的大夫,忠于祖國,遭奸臣陷害,自殺于。蜀,當時的人把他的血用石匣藏起來,三年后化為碧玉。血指烈士流的鮮血。秋瑾去小詩“對酒”作于1905年,即事緒三十一年。敗不堪,鑒湖女俠憤然而起,她本出身書香門第,卻不愿做嬌花弱柳,在日本她以高價購得一柄寶刀,并學習劍擊和射擊技術。1905年從日本回國,走訪好友吳芝瑛,以所購寶刀相。示,縱情豪飲,酒酣耳熱,拔刀起舞。表現(xiàn)了詩人意欲投身反帝反封建去斗爭,甚至不惜流血。義疏財,不計較個人得失去豪爽性格。第吳芝瑛久知秋瑾有事復志,慮其事泄賈禍,屢示珍重。死喪急難和雜亂之事平息,一切將歸于安定井然有序。