【正文】
, and makes a convincing explanation. The ways for sender using vague language to express explicit information to recipient in English business correspondence Letter munication is indirect, unlike mercial negotiations that have specific contextual effect, so the use of vagueness should be careful, and not bring extra burden to the addressee. The use should avoid the confusion of the author will divide the ways for sender using vagueness to express explicit information to receiver into the following three aspects: Sender expressing his points of view to recipient In the foreign trade letters, both sides in the process of exchange of information, will inevitably have some differences, in order to make the cooperation between the two sides continue, both sides should stand in the position of the other side for his consideration and respect his views. At the same time, both parties also have to use right words to express their views and positions to meet their munication intention. Through many model samples, the author have found that the sender, in order to avoid the arbitrariness and absolution of language, often uses the first person pronouns as subject to state, so that the recipient can understand the other side’s municative intention through inference. 濱州學院本科畢業(yè)設(shè)計(論文) 11 For example: To solve the problem, I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it(Zadeh, 1965:338353). The sender using “I propose” gently expresses his point of view and emphasizes it’s just his own view, it may not be entirely correct, the opposite party has the right to decide whether to adopt. This way can avoid expressing words too absolutely and at the same time can respect the other side. I believe can service your pany better and help you operations run more smoothly with this safeguard(Sperberamp。Wilson,1985:153171). The sender using “I believe” clearly expresses his reality of statement to receiver, although it seems that it is the sender’s subjective analysis and judgment, but the words in the letter will not make the recipient feel too arbitrary. Also, it provides the message to the recipient and reduces the time and effort that infers an processes the information. Meanwhile, the sender shows his position in information munication. Both sides also reach consensus statement. 1. The Gaylord box will hold approximately 13,000 meters of wire. While this is more than you will need to make the sample. We think that it will be useful for A to get used to handing the wire in Gaylord boxes(since that is what we will use for production)(Zadeh, 1965:338353). 2. We are planning to have the purchase order quantity of 750,000 meters(2,460,600feet)ready for shipment from Waynesboro by March 4,2020. The quantity may vary a little as we cannot produce to the exact number of feet but it will be close(Zadeh, 1965:338353). From the example 1 and 2 we can see, that the writer uses strategically approximately, may vary a little to make the exact number vague, because he can’t determine the exact number, the vague degree of approximately is very large, when it indicates number. Its maximum limit is 13000 meters, but the minimum limit can’t make precise definition. Because of this, the writer makes it clear that the minimum will be more than the actual demand, and explains clearly about the vagueness of number due to 濱州學院本科畢業(yè)設(shè)計(論文) 12 the products’packaging. Similarly, in example2, the writer uses a little and close to make the number vague, due to the uncertainty of shipment quantity. But these two words convey the slight deviation caused by the production process so clearly that the reader can understand and accept it. 3. As I told you this is the best proposal B can make and would like to have your answer on these points as soon as possible, but no later than tomorrow afternoon(Zadeh, 1965:338353). 4. I have asked the factory to send you the wire in the Gaylord box and we will send you the details of the shipment as soon as it is available(Zadeh, 1965:338353). Because of the plexity of international business links, the time involved is not what both sides of business can control, so this vague word”as soon as possible” is a frequently used word in business correspondence. The exact time should be determined based on specific circumstances. So the example3 limits the uncertain time to tell the the reader give him the answer as soon as possible but not later than tomorrow afternoon. When as soon as can’t limit the time, the writer should express the reason why he makes the fuzziness to make the reader feel his words sincere, appropriate and acceptable. Sender conveying information to recipient In foreign trade English correspondence, both sides of munication should convey the most accurate information, so as to avoid misunderstanding and contradiction. The sender using vague language is not to hide the information, but in a more flexible, vivid way to express his municative intentions to the recipient, making the recipient pay efforts as little as possible to achieve the best effect of munication. Trade usually involves the vital interests of both sides, in fact, it does not always provide accurate information. In specific situations, it is necessary to make time, number, range, sites and methods that have to convey to the other side, and not to bing to the recipient the hindrance and inconvenience of understanding. For example: We would be very grateful if you could take a few moments to send us the names of three or four anization that match our requirements(Zadeh, 1965:338353). 濱州學院本科畢業(yè)設(shè)計(論文) 13 The sender using” a few moments, three or four”, makes the time and the number vague. He uses the vague language to provide an expression of optimal relevance to the recipient,