【總結(jié)】第一篇:東坡文言文翻譯 導(dǎo)語:蘇軾的詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家; 東坡 宋代:...
2024-10-25 13:17
【總結(jié)】 文言文《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯 篇一:小古文——買櫝還珠 買櫝還珠編輯本段基本信息 【漢語文字】買櫝還珠[1] 【漢語拼音】mǎidúhuánzhū 【詞語解釋】櫝:木匣;...
2025-04-13 23:09
【總結(jié)】鄭人買履的文言文翻譯答案(6篇) 鄭人買履的文言文翻譯答案(6篇) 每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。大家想知道怎么樣才能寫...
2025-08-10 20:45
【總結(jié)】[參考答案]1、⑴離出現(xiàn)這樣景色的時間已經(jīng)不遠(yuǎn)了,您或許能跟從我游賞吧?⑵不是您這樣聰明而又清高美好(清遠(yuǎn)妙悟)的人,我怎能用這種不要緊的事情邀請您?然而這其中有很深的意趣??!2、⑴如果有能使它伸直的人,就會不以秦國、楚國的道路為遠(yuǎn)(而去向他求治),因?yàn)槭种覆蝗鐒e人。⑵手指不如別人,就知道厭惡它;內(nèi)心(思想)不如別人,卻不知道厭惡,這就是不知道同類事物的主次輕重。3
2025-06-28 19:40
【總結(jié)】第一篇:蘇秦之楚文言文閱讀答案及翻譯 《蘇秦之楚》出自于《戰(zhàn)國策·楚策》?!稇?zhàn)國策》是一部國別體史書。下面是小編為你帶來的蘇秦之楚文言文閱讀答案及翻譯,歡迎閱讀。 蘇秦之楚 原文 蘇秦之楚,三...
2024-10-31 22:03
【總結(jié)】第一篇:課內(nèi)文言文翻譯及試題答案 (二)課內(nèi)文言文檢測(18分) 7、下列選項(xiàng)中加點(diǎn)的詞的用法與例句中的相同的一項(xiàng)是()(2分) 例句:項(xiàng)伯殺人,臣活之。 A、乃遂收盛樊於期之首,函封之。B、...
2024-11-16 23:21
【總結(jié)】第一篇:岳飛傳文言文及翻譯 岳飛字鵬舉,漢族。北宋相州湯陰縣永和鄉(xiāng)孝悌里(今河南省安陽市湯陰縣菜園鎮(zhèn)程崗村)人。中國歷史上著名戰(zhàn)略家、軍事家、民族英雄、抗金名將。下面是關(guān)于的內(nèi)容,歡迎閱讀! 原文...
2024-11-14 19:39
【總結(jié)】第一篇:和氏璧文言文翻譯及賞析 導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文也是高考語文的重要部分。下面小編為大家整理了文言文《和氏璧》的相關(guān)知...
2024-10-29 02:16
【總結(jié)】文言文《南橘北枳》閱讀答案及翻譯 篇一:高中文言文閱讀《張居正》附及翻譯 張居正,字叔大,江陵人。少穎敏絕倫。十五為諸生。巡撫顧璘奇其文,曰:國器也。未幾,居正舉于鄉(xiāng),璘解犀帶以贈。嘉靖二十六...
2025-03-30 05:24
【總結(jié)】第一篇:文言文大全及翻譯初中 初中有很多的文言文需要我們認(rèn)真的來翻譯,下面就由小編為大家整理文言文大全及翻譯初中,歡迎大家查看! 初一年級上冊: 1、見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時有物外之趣。 ...
2024-10-17 23:30
【總結(jié)】文言文短篇及翻譯五篇 得道多助,失道寡助 孟子〔先秦〕 天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不...
2025-04-05 12:51
【總結(jié)】高三文言文斷句及翻譯日日練(韓)褒乃取盜名簿藏之,因大榜州門曰:“自知行盜者可急來首即除其罪盡今月不首者顯戮其身籍沒妻子以賞前首者?!毖罩g,諸盜咸悉首盡。褒取名簿勘之,一無差異,并原其罪,許以自新,由是群盜屏息。歲饑,白郡府,未有以應(yīng)。會他邑亦以告,郡府遣苗至戶部以請,戶部難之苗伏中書堂下出糠餅以示曰濟(jì)寧民率食此況不得此食者尤多豈可坐視不救乎?因泣下,時宰大悟,凡被災(zāi)者,咸獲
2025-07-27 15:46
【總結(jié)】方山子傳閱讀下面的文言文,完成1~4題。方山子,光、黃間隱人也。少時慕朱家、郭解為人,閭里之俠皆宗之。稍壯,折節(jié)讀書,欲以此馳騁當(dāng)世,然終不遇。晚乃遁于光、黃間,曰岐亭。庵居蔬食,不與世相聞。棄車馬,毀冠服,徒步往來山中,人莫識也。見其所著帽,方聳而高,曰:“此豈古方山冠之遺像乎?”因謂之方山子。余謫居于黃,過岐亭,適見焉。曰:“嗚呼!此吾故人陳慥季常也,何為而在此?”方山子亦矍然,
2025-06-23 23:12
【總結(jié)】經(jīng)典文言文及翻譯大全 【篇一】經(jīng)典文言文及翻譯 五柳先生傳 朝代:晉朝|作者:陶淵明 先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不...
2024-12-07 01:27
【總結(jié)】信、達(dá)、雅1、直譯為主,字字落實(shí)。2、意譯為輔,文從句順。1、對譯法。2、替換法。3、刪減法。4、保留法。5、增補(bǔ)法。6、調(diào)整法。1、請略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國之間的交往呢?請讓我大略的陳述
2024-11-19 03:50