【正文】
僅僅是海外華人生計(jì)的最大產(chǎn)業(yè),也是維系在我們文化生命中的一根弦。無(wú)形中,《舌尖上的中國(guó)》給我們上了一堂最生動(dòng)的愛(ài)國(guó)主義教育課。中國(guó)人正在被食品安全問(wèn)題所困擾,舌尖只剩下元素周期表的味道,是《舌尖上的中國(guó)》重新喚起了食物本身的味道。《舌尖上的中國(guó)》英文譯名是《a bite of china》,可以直譯成“吃一口中國(guó)”,雖然這個(gè)翻譯達(dá)不到信達(dá)雅的高度,但卻很接近這部片子的底蘊(yùn),為我們呈現(xiàn)了一個(gè)觀察中國(guó),了解中國(guó)的切片。片子里呈現(xiàn)的是一個(gè)當(dāng)下的中國(guó),包含著過(guò)去,也包含著未來(lái)。摒棄了大而空的敘述方式,選擇食物這樣一個(gè)很小的切口,向國(guó)外介紹中國(guó)。治大國(guó),若烹小鮮。雖然只是一部紀(jì)錄片,就像陳曉卿另一部?jī)?yōu)秀的紀(jì)錄片《森林之歌》一樣,給我們講述了許多的故事。我們可以在影片中看到懸掛在墻上的離家打拼的年輕人的照片,也可以看見(jiàn)已經(jīng)去世的老人的照片,這幾代人的生活被濃縮進(jìn)短短的幾幀畫(huà)面,也濃縮進(jìn)一種在時(shí)間中緩慢變更的美食之中。每個(gè)人面對(duì)著這樣平凡普通的故事,總能找到共鳴,想起我們的家鄉(xiāng),想起我們的親人,想起我們的母親。將濃濃的深情融入到普通人平凡的故事當(dāng)中,感覺(jué)親切自然,毫不造作,這樣的講述方式才能夠真正的打動(dòng)人。