【正文】
ce with the provisions of the contract, in addition to the pletion date to be postponed should be pensation for the actual loss of Party B . 2. 工程中途停建、緩建或由于設(shè)計(jì)變更以及設(shè)計(jì)錯(cuò)誤造成的返工,應(yīng)采取措施彌補(bǔ)或減少損失。同時(shí),賠償乙方由此造成的停工、窩工、返工、倒運(yùn)、人員和機(jī)械設(shè)備調(diào)遷、材料和構(gòu)件積壓的實(shí)際損失。 The ongoing project is stopped, postponed or due to design changes and rework caused by design errors, should take measures to remedy or reduce losses. At the same time, pensate Party B the actual loss of work stoppage, slowdown, redispatch rework, reshipment, staff and mechanical equipment relocating, the backlog of materials and ponents. 第9條 糾紛解決辦法Article 9 Dispute settlement 任何一方違反合同規(guī)定,雙方協(xié)商不成,均可向北京仲裁委員會(huì)申請仲裁。 Either party could, if any party’s breach and fail to negotiation, submit the application of arbitration to the Beijing Arbitration Committee 第10條 附則Article 10 Supplementary 一.本合同一式貳份,甲乙雙方各執(zhí)正本一份。 This contract is execute in two counterparts, each party holds a single original. 2. 本合同自雙方代表簽字,加蓋雙方公章或合同專用章即生效。工程竣工驗(yàn)收符合要求,待保修期滿后合同終止。 The contract bees effective after signing and sealing by both parties on this foregoing date. The project final acceptance meet the requirements, after the expiry of warranty, ends the contract. 甲方(蓋章):Party A (seal): 乙方(蓋章): Party B (seal): 委托代理人(簽章):Agent 委托代理人(簽章):Agent 電話:Tel: 電話:Tel: 日期:Date: 日期:Date