【正文】
研究性論文應(yīng)該包含以下幾個(gè)組成部份: 1)中英文標(biāo)題。一篇論文必須有中英文標(biāo)題,而且一定要注意其表達(dá)內(nèi)容的一致性。如:英語(yǔ)學(xué)習(xí)中接受技能與產(chǎn)出技能的相關(guān)性研究(a study of the correlation between receptive skills and productive skills):如果把“英語(yǔ)學(xué)習(xí) 中”死譯成(a study of the correlation between receptive skills and productive skills in english learning)。則英文題目即不簡(jiǎn)潔、不利落,甚至還會(huì)造成誤解。因?yàn)闈h語(yǔ)的“英語(yǔ)學(xué)習(xí)中”泛指包含英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過(guò)程,而英語(yǔ)的in english learning則容易理解為receptive skills and productive skills,甚至是the correlation或study的短語(yǔ)。表達(dá)狹義的學(xué)習(xí)活動(dòng)。此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來(lái),如有侵權(quán)請(qǐng)告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)