【正文】
s ago. And ever since we have been a part of the munity. Whether we build schools in rural parts of China, train doctors for ultrasound diagnostics, or help people who need cataract surgery. We will continue to invest in China, and we will continue to invest in its munities. 22年前,我們開(kāi)始進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)。從那時(shí)起,三星就開(kāi)始關(guān)注社會(huì)公益我們?cè)谥袊?guó)農(nóng)村地區(qū)建立學(xué)校,為基層醫(yī)生提供超聲診斷培訓(xùn),還幫助了那些需要實(shí)施白內(nèi)障手術(shù)的人群。我們會(huì)繼續(xù)向中國(guó)投資,我們會(huì)繼續(xù)投身于社會(huì)公益。 Change is ahead. Samsung will be at your side with the right solutions. 雖然,未來(lái)充滿變化。三星將一直伴您左右,為您提供適合的解決方案。 Finally, please let me introduce the President of Samsung in China, JS Park. Thank you! 最后,讓我們共同有請(qǐng)三星電子大中華區(qū)總裁樸載淳先生上臺(tái)致辭!謝謝