【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
一是這里說(shuō)的與將來(lái)事實(shí)相反,實(shí)為對(duì)將來(lái)情況的推測(cè)。 二是此用法中的條件從句謂語(yǔ)除用過(guò)去式外,有時(shí)也用“should+動(dòng)詞原形”(表示可能性極小,常譯為“萬(wàn)一”)或“were to+動(dòng)詞原形”(表示與將來(lái)事實(shí)相反的假設(shè))。 三是當(dāng)條件從句使用“should+動(dòng)詞原形”這樣的謂語(yǔ)時(shí),主句謂語(yǔ)除可用“should (would, could, might)+動(dòng)詞原形”這樣的虛擬語(yǔ)氣外,也可用陳述語(yǔ)氣或祈使語(yǔ)氣。 如: I should see him, I’ll tell him. 萬(wàn)一我見(jiàn)到他,我就告訴他。 If it should rain tomorrow, don’t expect me. 萬(wàn)一明天下雨,就別等我了。 二、wish 后賓語(yǔ)從句 表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的愿望,謂語(yǔ)動(dòng)詞用過(guò)去式 。 例如: I wish I had your brains. 我希望我有你那樣的頭腦。(事實(shí):我根本比不上你) 表示與過(guò)去事實(shí)相反的愿望,謂語(yǔ)動(dòng)詞:had+done 例如: I wish I had knownthe truth of the matter.