freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

一般貨物進口合同(英文版)[范文](編輯修改稿)

2024-11-18 22:27 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 stipulated in this contract upon reinspection by the china modity import and export inspection bureau within 60 days after pletion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the buyer shall have the right to request the seller to take back the goods or lodge claims against the seller for pensation for losses upon the strength of the inspection certificate issued by the said bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the such a case, the buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the seller, provided that sampling and sending of such sample is :with the exception of late delivery or nondelivery due to “force majeure” causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, deadfreight, demurrage, and all consequential direct or indirect buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the buyer39。s right to claim majeure:neither the seller or the buyer shall be held responsible for late delivery or nondelivery owing to generally recognized “force majeure” in such a case, the seller shall immediately advise by cable or telex the buyer of the accident and airmail to the buyer within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by the petent government authority or the chamber of merce which is located at the place where the accident occurs as evidence the said “force majeure” cause lasts over 60 days, the buyer shall have the right to cancel the whole or the undelivered part of the order for the goods as stipulated in :both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable a dispute cannot be resolved in this manner to the satisfaction of the seller and the buyer within a reasonable period of time, maximum not exceeding 90 days after the date of the notification of such dispute, the case under dispute shall be submitted to arbitration if the buyer should decide not to take the case to court at a place of jurisdiction that the buyer may deem otherwise agreed upon by both parties, such arbitration shall be held in ________, and shall be governed by the rules and procedures of arbitration stipulated by the foreign trade arbitration mission of the china council for the promotion of international decision by such arbitration shall be accepted as final and binding upon both arbitration fees shall be borne by the losing party unless otherwise : buyer:第二篇:一般貨物進口合同格式合同號碼: 簽約日期:買方:賣方:本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進以下商品:【章名】 第一部分1.商品名稱及規(guī)格2.生產(chǎn)國別及制造廠商3.單價(包裝費用包括在內(nèi))4.數(shù)量5.總值6.包裝(適合海洋運輸)7.保險(除非另有協(xié)議,保險均由買方負責)8.裝船時間9.裝運口岸10.目的口岸11.裝運嘜頭,賣方負責在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標明下述嘜頭,以及目的口岸、件號、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標記。如系危險及/或有毒貨物,賣方負責保證在每件貨物上明顯地標明貨物的性質(zhì)說明及習(xí)慣上被接受的標記。12.付款條件:買方于貨物裝船時間前一個月通過______銀行開出以賣方為抬頭的不可撤銷信用證,賣方在貨物裝船啟運后憑本合同交貨條款第18條A款所列單據(jù)在開證銀行議付貸款。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。13.其它條件:除非經(jīng)買方同意和接受,本合同其它一切有關(guān)事項均按第二部分交貨條款之規(guī)定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動地優(yōu)先執(zhí)行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準。【章名】 第二部分【章名】 14.FOB/FAS條件14.1.本合同項下貨物的裝運艙位由買方或買方的運輸代理人___________租訂。14.2.在FOB條件下,賣方應(yīng)負責將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期裝上買方所指定的船只。14.3.在FAS條件下,賣方應(yīng)負責將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。14.4.貨物裝運日前10-15天,買方應(yīng)以電報或電傳通知賣方合同號、船只預(yù)計到港日期、裝運數(shù)量及船運擔。在此情況下,凡貨物適于抽樣及寄送時如賣方要求,買方可將樣品寄交賣方。【章名】 22.賠償費因“人力不可抗拒”而推遲或不能交貨者除外,如果賣方不能交貨或不能按合同規(guī)定的條件交貨,賣方應(yīng)負責向買方賠償由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買價及/或買價的差價、空艙費、滯期費,以及由此而引起的直接或間接損失。買方有權(quán)撤銷全部或部分合同,但并不妨礙買方向賣方提出索賠的權(quán)利?!菊旅?23.賠償例外由于一般公認的“人力不可抗拒”原因而不能交貨或延遲交貨,賣方或買方都不負責任。但賣方應(yīng)在事故發(fā)生后立即用電報或電傳告買方并在事故發(fā)生后15天內(nèi)航空郵寄買方災(zāi)害發(fā)生地點之有關(guān)政府機關(guān)或商會所出具的證明,證實災(zāi)害存在。如果上述“人力不可抗拒”繼續(xù)存在60天以上,買方有權(quán)撤銷合同的全部或一部?!菊旅?24.仲裁雙方同意對一切因執(zhí)行和解釋本合同條款所發(fā)生的爭議,努力通過友好協(xié)商解決。在爭議發(fā)生之日起一個合理的時間內(nèi),最多不超過90天,協(xié)商不能取得對買賣雙方都滿意的結(jié)果時,如買方?jīng)Q定不向他認為合適的有管轄權(quán)的法院提出訴訟,則該爭議應(yīng)提交仲裁。除雙方另有協(xié)議,仲裁應(yīng)在中國北京舉行,并按中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會所制訂的仲裁規(guī)則和程序進行仲裁,該仲裁為終局裁決,對雙方均有約束力。仲裁費用除非另有決定,由敗訴一方負擔。賣方: 買方:【名稱】 CONTRACT【題注】【章名】 Whole Doc. Contract No:Date:The Buyer:The Seller:The Contract, made out, in Chinese and English, both version beingequally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby theSeller agrees to sell and theBuyer agrees to buy the undermentioned goodssubject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:【章名】 SECTION 1Name of Commodity and specificationCountry of Origin amp。 ManufacturerUnit price(packing charges included)QuantityTotal Valuepacking(seaworthy)Insurance(to be covered by the Buyer unless otherwise)Time of Shipmentport of Loadingport ofDestinationmark shown as below in addition to the port of destination, packagenumber, gross and net weights, measurements and other marks as the Buyermay require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailingpigments on each the case of dangerous and/or poisonous cargo(es), the Seller is obliged to take care to ensure that the nature and thegenerally adopted symbol shall be marked conspicuously on each of payment:One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with theBank of _______an irrevocable Letter of Credit in favour of the Sellerpayable at the issuing bank against presentation of documents asstipulated under Clause SECTION II, the Terms ofamp。nbsp。Delivery ofthis Contract after departure of the carrying said Letter ofCredit shall remain in force till the 15th day after Terms:Unless otherwise agreed and
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1