freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

委婉表達(dá)辭職原因(編輯修改稿)

2024-11-15 13:07 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 接,語(yǔ)氣較函電而言也更隨便,不拘泥于形式。但委婉表達(dá)法在商務(wù)洽談中的作用也十分廣泛。語(yǔ)氣弱化法是較常用的一種。在商務(wù)洽談過(guò)程中,對(duì)對(duì)方的觀點(diǎn)、要求或建議使用直接的否定有時(shí)顯得不夠禮貌,容易引起對(duì)方的不悅甚至反感,影響業(yè)務(wù)的順利開(kāi)展,也有礙與建立互信友好的貿(mào)易合作伙伴關(guān)系。因此,常用各種方法弱化語(yǔ)氣,創(chuàng)造良好的商談氣氛。(一)“信”、“達(dá)”、“雅”的基本原則翻譯界長(zhǎng)期信奉的原則是“信”、“達(dá)”、“雅”三原則,當(dāng)然在商務(wù)英語(yǔ)中也不例外,應(yīng)該是要求更為嚴(yán)格。如:have the low availability factor翻譯成商品匱乏,downgrade economic readjustment /upward price readjustment翻譯成商品降價(jià)/漲價(jià),used car,garbage叫舊車(chē),等。如果對(duì)句子不理解,而用直譯就改變了原句的意思容易造成誤會(huì)或者分歧,尤其是在商務(wù)活動(dòng)中,牽涉到合同、數(shù)字、法律、之類(lèi)的問(wèn)題,容易造成糾紛。(二)信息對(duì)等商務(wù)英語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)其實(shí)質(zhì)上具有一致性,即:信息對(duì)等。說(shuō)到底,不管什么樣的翻譯標(biāo)準(zhǔn),都離不開(kāi)一個(gè)“真”字,換言之,譯文應(yīng)該是原文信息的真實(shí)反映。商務(wù)英語(yǔ)的涵蓋面較廣,所以其翻譯有特殊性,可以是原文與譯文語(yǔ)義信息的對(duì)等;原文與譯文風(fēng)格信息的對(duì)等;原文與譯文文化信息的對(duì)等。例如:Wed like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft。很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專(zhuān)遞給您,請(qǐng)盡快確認(rèn),以便我們開(kāi)始大批生產(chǎn)。付款方式為1O0% 即期,保兌,不可撤消信用證。在這個(gè)例子中,confirmed 一詞在這兩句話的意思也不一樣。在第一個(gè)句子中,confirm 的意思是“確認(rèn)”。在第二個(gè)句子中,confirmed L/C 應(yīng)翻譯為“保兌信用證”,即指一家銀行所開(kāi)的由另一家銀行保證兌付的一種銀行信用證。不同的民族文化之間有許多這樣那樣的差異,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯者需要了解這些差異,以便通過(guò)恰當(dāng)?shù)姆椒ㄟ_(dá)到文化上的對(duì)等。這樣的例子舉不勝舉。例如:在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,“九”因?yàn)榕c“久”同音,所以“九”經(jīng)常用來(lái)表示“長(zhǎng)久”的意思。因此,我國(guó)便有“999”藥品。而英語(yǔ)中的nine沒(méi)有這種含義。但在商務(wù)中,不要把用“666”作商標(biāo)的商品出口到英國(guó),因?yàn)椤?66”在《圣經(jīng)》里象征魔鬼。上海生產(chǎn)的“三槍”牌內(nèi)衣,是名牌產(chǎn)品,翻譯成英語(yǔ)Three Guns。如果將Three Guns牌內(nèi)衣出口到日本、哥倫比亞及北非地區(qū),會(huì)受到消費(fèi)者的歡迎,相關(guān)的商務(wù)合作伙伴也愿意跟你進(jìn)行這方面的業(yè)務(wù)來(lái)往??傊捎谥袊?guó)和英語(yǔ)民族有著不同的歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣、風(fēng)土人情、文化傳統(tǒng)等,商務(wù)英語(yǔ)翻譯中就必須準(zhǔn)確的找到這種差異,才能在翻譯工作做到文化信息對(duì)等。四、結(jié)束語(yǔ)委婉表達(dá)實(shí)際上是語(yǔ)言常規(guī)的變異現(xiàn)象。在商務(wù)英語(yǔ)中,它的表達(dá)形式多樣、方法靈活、使用廣泛,是吸引客戶、捕捉商機(jī)、促銷(xiāo)產(chǎn)品、開(kāi)拓市場(chǎng)的有效手段。在跨文化交際中,從事商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作的人必須對(duì)目的語(yǔ)的禁忌有所了解,對(duì)于譯入語(yǔ)的委婉表達(dá)有一定研究,能夠恰當(dāng)?shù)淖龅轿癖磉_(dá),只有這樣才能避免因?yàn)檎Z(yǔ)言過(guò)于直觀而給對(duì)方帶來(lái)的不悅或者傷害,從而獲得最佳的交際效果,達(dá)到成功進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)的目的。參考文獻(xiàn)1.《商務(wù)英語(yǔ)中的委婉表達(dá)及其翻譯》作者:張平,英語(yǔ)專(zhuān)修學(xué)院,1999 2.《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》作者:李笑紅,姚槽碧,北京:黑龍江教育出版社,2001 3.《商務(wù)英語(yǔ)中的委婉策略》作者:潘內(nèi)涉,學(xué)院,1997 4.《語(yǔ)言與文化》作者:鄧炎昌,劉潤(rùn)清,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1991 5.《商務(wù)英語(yǔ)英漢翻譯教程》作者:張能學(xué),中國(guó)商務(wù)研究院,2009 6.《委婉表達(dá)的語(yǔ)言功能及其翻譯》作者:顧寶珠,中國(guó)科技信息,2007(1)第四篇:表達(dá)思念的詩(shī)句委婉表達(dá)思念的詩(shī)句名言古詩(shī)千金縱買(mǎi)相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴。-辛棄疾《摸魚(yú)兒》■ 梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。-溫庭筠《更漏子三首其三》■ 一場(chǎng)寂寞憑誰(shuí)訴。算前言,總輕負(fù)。-柳永《晝夜樂(lè)》■ 魚(yú)沈雁杳天涯路,始信人間別離苦。-戴叔倫《相思曲》■ 換我心,為你心,始知相憶深。-顧”浮端咧鄖欏 /p ■ 憶君心似西江水,日夜東流無(wú)歇時(shí)。-魚(yú)玄機(jī)《江陵愁望有寄》■ 春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰。-李商隱《無(wú)題六首其六》■ 玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?-溫庭筠《楊柳枝》篇二:表達(dá)思念的詩(shī)句多情只有春庭月,猶為離人照落花。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?怕相思,已相思,輪到相思沒(méi)處辭,眉間露一絲。凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中。入我相思門(mén),知我相思苦。相思相見(jiàn)知何日,此時(shí)此夜難為情。曉看天色暮看云,行也思君,坐也思君。一日不見(jiàn)兮,思之如狂。相思一夜情多少,地角天涯未是長(zhǎng)。直道相思了無(wú)益,未妨惆悵是清狂。無(wú)情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。相思樹(shù)底說(shuō)相思,思郎恨郎郎不知。一寸相思千萬(wàn)緒。人間沒(méi)個(gè)安排處。一行寫(xiě)入相思傳。思君如流水,何有窮已時(shí)。長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。生當(dāng)復(fù)來(lái)歸,死當(dāng)長(zhǎng)相思。山有日,還無(wú)期。結(jié)巾帶,長(zhǎng)相思。相恨不如潮有信,相思始覺(jué)海非深。相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。相思本是無(wú)憑語(yǔ),莫向花箋費(fèi)淚行!酒入愁腸,化作相思淚。終日兩相思。為君憔悴盡,百花時(shí)。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金篇三:古詩(shī)文背誦初中古詩(shī)文中考必背知識(shí)點(diǎn)第一冊(cè)一、次北固山下 唐朝 王灣(重點(diǎn))客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá),歸雁洛陽(yáng)邊。⒈寫(xiě)歲末年初江邊景色用來(lái)感嘆歲月無(wú)情,徒增游子無(wú)限鄉(xiāng)愁:海日生殘夜,江春入舊年。⒉表達(dá)鄉(xiāng)愁之情的句子:鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá),歸雁洛陽(yáng)邊。,蘊(yùn)含新事物孕育于舊事物解體之時(shí)的哲理,這兩句詩(shī)是:海日生殘夜,江春入舊年。,暗示著時(shí)光的的流逝,蘊(yùn)含自然理趣的詩(shī)句是:海日生殘夜,江春入舊年。?答:先寫(xiě)“客路”,后寫(xiě)“行舟”,寫(xiě)出了人在他鄉(xiāng)、神馳故里的漂泊羈旅之情?!俺逼絻砂堕煛庇械陌姹咀鳌俺逼絻砂妒А?,你覺(jué)得“闊”與“失“哪個(gè)更好?“風(fēng)正一帆懸”能否改為“風(fēng)正數(shù)帆懸”?為什么?答:①“闊”字更好,它給人以視野十分開(kāi)闊的強(qiáng)烈感受,且讀起來(lái)與“懸”字對(duì)應(yīng),聲調(diào)也更響亮。★或“失”更好。它生動(dòng)描摹了江岸因春潮高漲而與水面平齊,似乎消失了的主觀視覺(jué)形象。②不能改,詩(shī)人意在以“一帆懸”之小景襯“兩岸闊”之大景,改了就沒(méi)有這種效果了。,請(qǐng)選擇一個(gè)角度作簡(jiǎn)要分析。答:a“生”“入”用擬人的手法,生動(dòng)形象,富有生機(jī)。b反映了時(shí)序的交替,蘊(yùn)涵自然理趣。c“日”“春”作為新生的美好事物的象征,透露出積極、樂(lè)觀、向上的感情。你認(rèn)為詩(shī)中的哪一處句子最能 突出地表達(dá)這種思想感情?為什么? 答:最后兩句,詩(shī)人由歸雁想起鴻雁傳書(shū)的故事,心中涌起對(duì)故鄉(xiāng)洛陽(yáng)的思念。,詩(shī)人處在怎樣的境況之中?這首詩(shī)表達(dá)了怎樣的思想感情? 答:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),漂泊江南水上。表達(dá)了漂泊中的孤獨(dú)情懷和思鄉(xiāng)之情。(可從“客路青山外,行舟綠水前”、“鄉(xiāng)書(shū)何由達(dá),歸雁洛陽(yáng)邊”等句看出)“海日生殘夜,江春入舊年”這兩句詩(shī)是“形容景物,妙絕千古”。你認(rèn)為它“妙”在何處? 答:當(dāng)殘夜還未消退之時(shí),一輪紅日已從海上升起;當(dāng)舊年尚未逝去,江上已現(xiàn)出春天的消息。寫(xiě)景逼真,還蘊(yùn)含一種生活哲理,突現(xiàn)了新生事物的強(qiáng)大生命力。給人以樂(lè)觀向上的鼓舞力量。二、
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1