freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

小升初語(yǔ)文準(zhǔn)備【文言文一】(編輯修改稿)

2024-11-15 03:32 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 1走古義:“跑”的意思。今義:行走。例句:扁鵲望桓侯而還走(《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》)1湯古義:熱水。今義:菜或面做的稀狀食物。例句:及其日中如探湯(《兩小兒辯日》)1去古義:離開(kāi)。今義:到??去例句:我以日始出時(shí)去人近(《兩小兒辯日》)1再古義:第二次。今義:又一次。例句:一鼓作氣,再而衰,三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)之的用法“之”作代詞的用法最多而一牧童見(jiàn)之,之代指書(shū)畫(huà)處士笑而然之,之:代詞,指牧童說(shuō)的話學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎? 代詞,指學(xué)過(guò)的知識(shí)“之”作動(dòng)詞送孟浩然之廣陵是動(dòng)詞“到”“之”作結(jié)構(gòu)助詞“的”圣人之道“之”起調(diào)節(jié)音節(jié)作用,不譯久之,目似瞑 其的用法代詞,指“他、她、它(們)的”欲知其輕重,指“它的”,大象.“其”用在句首,表示希望、祈使、疑問(wèn)等語(yǔ)氣其真無(wú)馬邪?其真不知馬也(《馬說(shuō)》)——第一個(gè)“其”,表反問(wèn)語(yǔ)氣,可譯作“難道”;第二個(gè)“其”,表推測(cè)語(yǔ)氣,可譯作“恐怕”。而的用法用作連詞,連結(jié)詞與詞,短語(yǔ)與短語(yǔ),句子與句子,表示前后兩部分的并列、承接、轉(zhuǎn)折、等關(guān)系人不知而不慍,不亦君子乎?(但是,表轉(zhuǎn)接)學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?(表并列)溫故而知新。(然后,表承接)常見(jiàn)的語(yǔ)氣詞一般放在句尾,表陳述、疑問(wèn)、感嘆等,常見(jiàn)的有“也,矣、乎、耶、邪”。此畫(huà)斗牛也也,也用在句末,語(yǔ)氣詞,譯作“呀”謬矣,矣:語(yǔ)氣詞,了學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?乎,語(yǔ)氣詞,嗎文言語(yǔ)句的翻譯翻譯時(shí)既要字句對(duì)應(yīng),又要根據(jù)需要進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文完整、準(zhǔn)確、得體。文言文翻譯的方法一般有:①留。即保留人名、地名、官名或與現(xiàn)代漢語(yǔ)意思相同的詞語(yǔ)。②補(bǔ)。即補(bǔ)充單音詞為雙音詞,或補(bǔ)出省略成分等。③刪。即刪除不需要譯出的虛詞等。④換。即用意思相同的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞替換古漢語(yǔ)詞。⑤調(diào)。即調(diào)整詞序或語(yǔ)序,使之合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣。小升初擇校必考文言文(一)《《陳元方侯袁公》陳元方年十一時(shí),候①袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行②?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏③之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師⑤孔子,孔子亦不師周公?!弊⑨專孩俸颍菰L,問(wèn)候。②履行,實(shí)踐,做。③綏,安,安撫。④孤,封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。⑤師,學(xué)習(xí)。老父:對(duì)父親的敬稱。老,表示敬稱的詞頭?!踩忱习郑ǜ赣H)、老母(母親)。家君(對(duì)他人父親的尊稱)。君(對(duì)他的尊稱)【詩(shī)詞鑒賞】袁公 比較自負(fù),問(wèn)題刁鉆。如「孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」這個(gè)問(wèn)題很難回答,稍微不慎則顏面盡失,想是袁公并非真正想知道是誰(shuí)學(xué)了誰(shuí),而是有意為難陳元方。元方 機(jī)智應(yīng)變。如「周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公?!?如此巧妙回答,既照顧了對(duì)方的尊嚴(yán),又保存了自己的體面,不卑不亢落落大方,不損人也不損己,想袁公聽(tīng)了,定會(huì)暗暗點(diǎn)頭稱奇?!睹夏溉w》孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事。其母曰:“此非吾所以處吾子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣之事。其母曰:“此又非吾所以處吾子也?!睆?fù)徙居學(xué)宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣?!彼炀友伞W⑨專孩偕? 家.② 嬉: : 用來(lái).③處子: 安頓兒子的地方.④墓間之事: 指埋葬, 祭掃私人一類的事.⑤賈人: 商販.⑥衒賣:沿街叫賣.⑦俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭祀儀式.⑧揖讓進(jìn)退:打拱作揖,進(jìn)退廟堂等禮節(jié).《揠苗助長(zhǎng)》宋人有閔①其苗之不長(zhǎng)②而揠③之者,芒芒然歸④,謂其人⑤曰:“今日?、抟?,予⑦助苗長(zhǎng)矣!”其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗⑾者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒⑿無(wú)(13)益,而又害之。(天下不助苗生長(zhǎng)的人實(shí)在很少啊。以為沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的,就像拔苗助長(zhǎng)的人,非但沒(méi)有好處,反而危害了它。)[注釋] ①閔(mǐn)——同“憫”,擔(dān)心,憂慮。②長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。③揠(y224。)——拔。④芒芒然——疲倦的樣子。⑤其人——他家里的人。⑥病——精疲力盡,是引申義 ⑦予——我,第一人稱代詞.⑧趨——快走。⑨往——去,到..去。⑩槁(gǎo)——草木干枯。⑾耘苗:給苗鋤草 ⑿非徒——非但。徒,只是。(13)益:好處?!懂?huà)蛇添足》楚有祠者①,賜其舍人卮酒②。舍人相謂曰③:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余,請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒?!币蝗松呦瘸?,引酒且飲之④;乃左手持卮,右手畫(huà)蛇曰:“吾能為之足?!蔽闯伞R蝗酥叱?,奪其卮曰: “蛇固無(wú)足⑤,子安能為之足⑥?”遂飲其酒⑦。為蛇足者,終亡其酒⑧?!鎏帲何鳚h劉向《戰(zhàn)國(guó)策齊策二》【解 釋】 畫(huà)蛇時(shí)給蛇添上腳。比喻做了多余的事,反而有害無(wú)益,徒勞無(wú)功。【用 法】 連動(dòng)式;作賓語(yǔ);含貶義【近義詞】 徒勞無(wú)功、多此一舉【反義詞】 畫(huà)龍點(diǎn)睛、恰到好處、恰如其分[注釋]①祠(c237。)——春祭。②舍人——古代王公貴族手下的辦事人員。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。③相謂——互相商量。④引酒——拿過(guò)酒杯。引,取過(guò)來(lái)。且——將要。⑤固——本來(lái)。⑥子——對(duì)人的尊稱。安——怎么。⑦遂——就。⑧亡——失去。翻譯:楚國(guó)有一家人,祭過(guò)了祖宗之後,便將一壺祭祀時(shí)用的酒,留給辦事人員喝。辦事人員很多,僅僅一壺酒,到底給誰(shuí)喝呢?有人提議讓每人在地上畫(huà)一條蛇,誰(shuí)畫(huà)得快畫(huà)得好,就把這壺酒給他。大家都認(rèn)為這辦法很好。有一個(gè)人很快就把蛇畫(huà)好了。這壺酒就歸他所得。這時(shí),他回頭看別人,都沒(méi) 有畫(huà)好,就得意揚(yáng)揚(yáng)地說(shuō):“你們畫(huà)得好慢呀,等我再畫(huà)上幾只腳吧?!闭谒?huà)蛇腳的時(shí)候,另一個(gè)人已經(jīng)把蛇畫(huà)好了。那人把酒壺奪了過(guò)去說(shuō):“蛇是沒(méi)有腳的,你怎麼畫(huà)上了腳?”說(shuō)罷,就喝起酒來(lái)。英文: draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding 蛇本來(lái)沒(méi)有腳有人卻給它加上腳,故事見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策齊策二》。比喻做事多此一舉,反而壞事。做任何事情都要實(shí)事求是,不賣弄聰明,不節(jié)外生技。否則,非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情辦糟?!侗比耸沉狻繁比松蛔R(shí)菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴??!逼淙俗宰o(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也?!眴?wèn)者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?” 夫菱生于水而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也.(選自《緣籮山人集》)注釋 ::連同。:去除。:想要。:因?yàn)?,由于。:有的人。:卻。:說(shuō)。:俗稱菱角,水生植物,果實(shí)可以吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó)中部和南部。果實(shí)有硬殼。:北方人。:用來(lái)。(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。:(仕途)在??做官。:吃。:連同皮殼一起吞下。:食用。:哪里。:見(jiàn)過(guò),見(jiàn)識(shí)翻譯:北方有個(gè)不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方當(dāng)官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里(吃)。有人說(shuō):“吃菱角必須去掉殼,再吃?!蹦侨搜陲椬约旱娜秉c(diǎn),說(shuō):“我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱解毒?!庇腥藛?wèn)道:“北方也有這種東西嗎?”他回答說(shuō):“前面的山后面的山,什么地方?jīng)]有?”菱角生長(zhǎng)在水中卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f(shuō)成知道的。寓意:其寓意是諷刺那些不懂裝懂的人。告誡人們:人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。省略成分:我非不知。并殼者,(我)欲以(其)清熱也?!队奕耸雏}》昔有愚人,至于他家,主人與食。嫌淡無(wú)味。主人聞之,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無(wú)智,便空食鹽。食已口爽,返為其患。注釋:①食:食物②聞已:聽(tīng)罷③益:增加 ④更:改變 ⑤空:空口 ⑥口爽:口味敗壞⑦返是通假字,同反,反而的意思。翻譯:從前有個(gè)愚蠢的人到了別人家里,主人便請(qǐng)他吃飯。這人覺(jué)得主人的菜淡而無(wú)味,主人聽(tīng)說(shuō)后,便加了些鹽。加鹽之后菜的味道鮮美,這人便想:“菜的味道鮮美,是由于加了鹽,加少許一點(diǎn)便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?”這人真是愚蠢到了極點(diǎn),便不要菜,只吃鹽??湛诔喳}吃得口味敗壞,結(jié)果反為鹽所害。這個(gè)故事告訴人們:干任何事情都要有一個(gè)限度,恰到好處時(shí)美妙無(wú)比,一旦過(guò)頭就會(huì)走向反面,哪怕是好事也會(huì)給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。《父善游》有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒,而欲投之江中。嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父善游!”其父雖善游,其子豈遽(ju)急善游哉?以此任物,亦必悖矣。注釋: 過(guò)于江上:經(jīng)過(guò)江邊。故:緣故 ;善:擅長(zhǎng);豈:難道 ;這:的人 ;方引:正帶著,牽著。;方,正在。遽急:立即。以此任物:用這種觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待事物。任,對(duì)待。任物:對(duì)待事物。悖:違反常理,錯(cuò)誤。引:帶著,抱著。翻譯: 有個(gè)人經(jīng)過(guò)江邊,看見(jiàn)一個(gè)人正帶著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問(wèn)他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(zhǎng)游泳?!焙⒆拥母赣H即使擅長(zhǎng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎?.用這種觀點(diǎn)對(duì)待事物,也一定是違反常理的。含義 :世上的一切事物都不是一成不變的,所以要用發(fā)展的眼光看待人和事,具體問(wèn)題具體分析,否則,就做出令人啼笑皆非的事情。第五篇:小升初經(jīng)典文言文《陳元方侯袁公》陳元方年十一時(shí),候①袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行②?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏③之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師⑤孔子,孔子亦不師周公?!弊⑨專孩俸?,拜訪,問(wèn)候。②履行,實(shí)踐,做。③綏,安,安撫。④孤,封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。⑤師,學(xué)習(xí)?!痉窖宰C古】老父:對(duì)父親的敬稱。老,表示敬稱的詞頭?!踩忱习郑ǜ赣H)、老母(母親)。家君(對(duì)他人父親的尊稱)。君(對(duì)他的尊稱)【詩(shī)詞鑒賞】袁公比較自負(fù),問(wèn)題刁鉆。如「孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」這個(gè)問(wèn)題很難回答,稍微不慎則顏面盡失,想是袁公并非真正想知道是誰(shuí)學(xué)了誰(shuí),而是有意為難陳元方。元方機(jī)智應(yīng)變。如「周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。」 如此巧妙回答,既照顧了對(duì)方的尊嚴(yán),又保存了自己的體面,不卑不亢落落大方,不損人也不損己,想袁公聽(tīng)了,定會(huì)暗暗點(diǎn)頭稱奇?!揪幷吆?jiǎn)介】本文選自《世說(shuō)新語(yǔ)》,編者劉義慶(403~444年),南朝宋彭城(現(xiàn)江蘇徐州)人,曾任荊州刺史,愛(ài)好文學(xué),《世說(shuō)新語(yǔ)》是由他組織一批文人編寫(xiě)。本是宋武帝劉裕之弟長(zhǎng)沙王劉道憐的兒子,13歲時(shí)被封為南郡公后過(guò)繼給叔父臨川王劉道規(guī),因此襲封為臨川王。劉義慶自幼喜好文學(xué)、聰敏過(guò)人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)》是一部筆記小說(shuō)集,此書(shū)不僅記載了自漢魏至東晉士族階層言談、軼事,反映了當(dāng)時(shí)士大夫們的思想、生活和清談放誕的風(fēng)氣,而且其語(yǔ)言簡(jiǎn)練,文字生動(dòng)鮮活,因此自問(wèn)世以來(lái),便受到文人的喜愛(ài)和重視,戲劇、小說(shuō)如關(guān)漢卿的雜劇《玉鏡臺(tái)》、羅貫中的《三國(guó)演義》等也常常從中尋找素材。當(dāng)然,因?yàn)閯⒘x慶當(dāng)時(shí)人在揚(yáng)州,聽(tīng)說(shuō)了不少當(dāng)?shù)氐娜宋锕适?、民間傳說(shuō),所以在《世說(shuō)新語(yǔ)》中,也記載了一些發(fā)生在當(dāng)時(shí)揚(yáng)州的故事。如我們熟悉的成語(yǔ)“咄咄怪事”,就是源自于曾擔(dān)任建武將軍、揚(yáng)州刺史的中軍將軍殷浩被廢為平民后,從來(lái)不說(shuō)一句抱怨的話,每天只是用手指在空中寫(xiě)寫(xiě)畫(huà)畫(huà)。揚(yáng)州的吏民順著他的筆劃暗中觀察,看出他僅僅是在寫(xiě)“咄咄怪事”四個(gè)字而已。大家這才知道,他是借這種方法來(lái)表示心中的不平。可惜的是,《世說(shuō)》一書(shū)剛剛撰成,劉義慶就因病離開(kāi)揚(yáng)州,回到京城不久便英年早逝,時(shí)年僅41歲,宋文帝哀痛不已,贈(zèng)其謚號(hào)為“康王”。2.《孟母三遷》孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事。其母曰:“此非吾所以處吾子也?!彼爝w居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣之事。其母曰:“此又非吾所以處吾子也?!睆?fù)徙居學(xué)宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣?!彼炀友伞W⑨專孩偕? 家.② 嬉: : 用來(lái).③處子: 安頓兒子的地方.④墓間之事: 指埋葬, 祭掃私人一類的事.⑤賈人: 商販.⑥衒賣:沿街叫賣.⑦俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭祀儀式.⑧揖讓進(jìn)退:打拱作揖,進(jìn)退廟堂等禮節(jié). 3.《揠苗助長(zhǎng)》宋人有閔①其苗之不長(zhǎng)②而揠③之者,芒芒然歸④,謂其人⑤曰:“今日病⑥矣,予⑦助苗長(zhǎng)矣!”其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗⑾者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒⑿無(wú)(13)益,而又害之。(天下不助苗生長(zhǎng)的人實(shí)在很少啊。以為沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的,就像拔苗助長(zhǎng)的人,非但沒(méi)有好處,反而危害了它。)[注釋
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1