【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
arter(the chartered shep)交貨時(shí)間 time of delivery定程租船voyage charter裝運(yùn)期限time of shipment定期租船time charter托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor收貨人consignee班輪regular shipping liner駁船lighter艙位shipping space油輪tanker報(bào)關(guān)clearance of goods陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt提貨to take delivery of goods空運(yùn)提單airway bill正本提單original BL選擇港(任意港)optional port選港費(fèi)optional charges選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account一月份裝船 shipment during January 或 January shipment一月底裝船 shipment not later than on or before ……(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during……in two lots在……(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during……in two equal lots分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments立即裝運(yùn) immediate shipments即期裝運(yùn) prompt shipments收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同簽訂——訂單 indent訂貨;訂購(gòu) book。booking電復(fù) cable reply實(shí)盤 firm offer遞盤 bid。bidding遞實(shí)盤 bid firm還盤 counter offer發(fā)盤(發(fā)價(jià))offer發(fā)實(shí)盤 offer firm詢盤(詢價(jià))inquiry。enquiry交易磋商、合同簽訂——指示性價(jià)格 price indication速?gòu)?fù) reply immediately參考價(jià) reference price習(xí)慣做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受約束 without engagement業(yè)務(wù)洽談 business discussion限**復(fù) subject to reply **限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till **購(gòu)貨合同 purchase contract銷售合同 sales contract購(gòu)貨確認(rèn)書 purchase confirmation銷售確認(rèn)書 sales confirmation一般交易條件 general terms and conditions以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to sellers confirmation需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation貿(mào)易方式——INT(拍賣auction)寄售consignment招標(biāo)invitation of tender投標(biāo)submission of tender一般代理人agent總代理人general agent代理協(xié)議agency agreement累計(jì)傭金accumulative mission補(bǔ)償貿(mào)易pensation trade(或抵償貿(mào)易)pensating/pensatory trade(又叫:往返貿(mào)易)counter trade來料加工processing on giving materials來料裝配assembling on provided parts獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專營(yíng)權(quán)exclusive right獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement獨(dú)家代理 sole agency。sole agent。exclusive agency。品質(zhì)條件——品質(zhì) quality原樣 original sample規(guī)格 specifications復(fù)樣 duplicate sample說明 description對(duì)等樣品 countersample標(biāo)準(zhǔn) standard type參考樣品 reference sample商品目錄 catalogue封樣 sealed sample宣傳小冊(cè) pamphlet公差 toleranceexclusive agent貨號(hào) article (搭配)assortment樣品 sample 5%增減 5% plus or minus代表性樣品 representative sample大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality商檢仲裁——索賠 claim爭(zhēng)議disputes罰金條款 penalty仲裁arbitration不可抗力 force Majeure仲裁庭arbitral tribunal產(chǎn)地證明書certificate of origin品質(zhì)檢驗(yàn)證書 inspection certificate of quanlity重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate of weight(quantity)**商品檢驗(yàn)局 **modity inspection bureau(*.)品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate數(shù)量條件——個(gè)數(shù) number凈重 net weight容積 capacity毛作凈 gross for net體積 volume皮重 tare毛重 gross weight溢短裝條款 more or less clause外 匯——外匯 foreign exchange法定貶值 devaluation外幣 foreign currency法定升值 revaluation匯率 rate of exchange浮動(dòng)匯率floating rate國(guó)際收支 balance of payments硬通貨 hard currency直接標(biāo)價(jià) direct quotation軟通貨 soft currency間接標(biāo)價(jià) indirect quotation金平價(jià) gold standard買入?yún)R率 buying rate通貨膨脹 inflation賣出匯率 selling rate固定匯率 fixed rate金本位制度 gold standard黃金輸送點(diǎn) gold points 鑄幣平價(jià) mint par紙幣制度 paper money system國(guó)際貨幣基金 international monetary fund黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve匯率波動(dòng)的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation第五篇:電氣工程術(shù)語中英文對(duì)照本文由lin297082562貢獻(xiàn)pdf文檔可能在WAP端瀏覽體驗(yàn)不佳。建議您優(yōu)先選擇TXT,或下載源文件到本機(jī)查看。電氣工程專業(yè)英語詞匯表 generator turbogenerator hydrogenerator hydraulic turbine steam turbine dynamo motor stator rotor power