【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
,表示:碰巧,后接動(dòng)詞不定式。 I happened to be at the airport when he arrived. 他到達(dá)時(shí)我恰好在機(jī)場(chǎng)。 Do you happen to know his address?你可知道他的電子郵箱么 ? 5. move through the crowd表示: (速度較慢的 )挪動(dòng),穿過(guò)人群。 介詞 through 在此處表示:通過(guò),穿過(guò),指通過(guò)某個(gè)地域空間。 There are many people on the square. You have to move through the crowds. 廣場(chǎng)上有許多人,你得在人群中穿行。 When you take a plane, you will have to go through a safety entrance. 當(dāng)你乘飛機(jī)時(shí),你必須通過(guò)安檢。 They will run through that forest. 他們將跑步穿過(guò)那個(gè)森林。 Can you go through a wall ? 你能穿墻而過(guò)么 ? 6. They stole my friend’ s purse five minutes ago. 他們五分鐘前偷了我朋友的錢包。 stole 是動(dòng)詞 steal 的過(guò)去式,過(guò)去分詞為 stolen. steal有下列用法: 在句中 表示:偷,竊取,常用的結(jié)構(gòu)為: steal sth. from sb. /some place(從某人或某處偷取某物 ),steal sb. sth. 為某人偷竊某物。 The spy stole some military information from the base. 間諜從基地竊取了一些軍事情報(bào)。 The thief stole his girlfriend a diamond. 那個(gè)小偷為女友偷竊了一顆鉆石。 表示:偷偷的奪取,巧取。 He is doing his best to steal his girlfriend’ s heart. 他竭盡所能來(lái)博取女友的歡心。 7. We were down in the bookshop, buying postcards. 我們到書店買明信片。 句中 buying postcards 是一個(gè) v. ing形式的短語(yǔ) ,用作狀語(yǔ),表示伴隨動(dòng)作。所謂伴隨動(dòng)作,是指與謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示的動(dòng)作同時(shí)發(fā)生的一個(gè)次要?jiǎng)幼鳌? He went out , laughing loudly. 他大笑著走了出去。 You can make sentences, using