【文章內(nèi)容簡介】
兌換的幣種。如果信用證的幣別是國際間非自由兌換貨幣,受益人可考慮是否可接受。貨幣符號(hào)應(yīng)是國際間所普遍使用的世界各國貨幣標(biāo)準(zhǔn)代碼。信用證的金額一般采用國際間通常的寫法,例如一百萬美元寫成USD1,000。如果信用證中有大寫和小寫兩種金額的寫法,大寫和小寫保持一致。如果信用證中多處出現(xiàn)信用證金額,則其相互之間應(yīng)保持一致。(Description of goods and/or services)信用證的貨物描述,是信用證對(duì)貨物的名稱、數(shù)量、型號(hào)或規(guī)格等的敘述。根據(jù)國際慣例,信用證中對(duì)貨物的描述不宜繁瑣,如果貨物描述過于繁瑣,應(yīng)建議受益人洽開證申請(qǐng)人修改信用證的該部分內(nèi)容。因?yàn)椋爆嵉呢浳锩枋鼋o受益人制單帶來麻煩,貨物的描述應(yīng)準(zhǔn)確、明確和完整。一般情況下,信用證的貨物描述的基本內(nèi)容包括貨物的名稱、數(shù)量、型號(hào)或規(guī)格等。(Documents Requied Clause)信用證的單據(jù)條款,是開證行在信用證中列明的受益人必須提交的交易所的種類、份數(shù)、簽發(fā)條件等內(nèi)容。信用證的單據(jù)條款之間保持一致,不應(yīng)有相互矛盾的地方。(Price Terms)信用證的價(jià)格條款,是申請(qǐng)人(進(jìn)口商)和受益人(出口商)在商務(wù)合同中規(guī)定的貨物成交價(jià)格,一般按國際標(biāo)價(jià)方法,常用的價(jià)格條款有離岸價(jià)(.)和到岸價(jià)(.)。應(yīng)當(dāng)特別注意的是,價(jià)格條款的后面應(yīng)注有“地點(diǎn)”。(Shipment Date)信用證的裝運(yùn)期限是受益人(出口商)裝船發(fā)貨的最后期限。受益人應(yīng)在最后裝運(yùn)日期之前或當(dāng)天(裝船)發(fā)貨。信用證的裝運(yùn)期限應(yīng)在有效期限內(nèi)。信用證的裝運(yùn)日期和有效期限之間應(yīng)有一定的時(shí)間間隔,該時(shí)間間隔不宜太長,也不宜太短。間隔太長時(shí),特別容易造成受益人遲遲不交單,而貨已到港,進(jìn)口商拿不到貨運(yùn)單據(jù)無法提貨以致壓港壓倉等。間隔太短時(shí),受益人從(裝船)發(fā)貨取得單據(jù)到向銀行提交單據(jù)的時(shí)間就短,有可能造成交單時(shí)間上的緊張,或在有效期限內(nèi)無法交單。因此,應(yīng)根據(jù)具體情況審核信用證的裝運(yùn)期限和有效期限,必要時(shí)應(yīng)建議或要求受益人洽開證申請(qǐng)人修改。一般情況下,信用證的裝運(yùn)日期和有效日期之間的間隔約為1015天,除非信用證有特別規(guī)定。(Period for Presentation of Documents)信用證的交單期限,是除了有效期限以外,每個(gè)要求出具運(yùn)輸單據(jù)的信用證還應(yīng)規(guī)定的一個(gè)在裝運(yùn)日期后的一定時(shí)間內(nèi)向銀行交單的期限。如果沒有規(guī)定該期限,根據(jù)國際慣例,銀行將拒絕受理遲于裝運(yùn)日期后二十一天提交的單據(jù),但無論如何,單據(jù)必須不遲于信用證的有效日期內(nèi)提交。一般情況下,開證行和開證申請(qǐng)人經(jīng)常規(guī)定裝運(yùn)日期后十天、十五天或二十天為交單的最后期限,但是,如果信用證有特殊規(guī)定,交單期限也可以超過二十一天。(Reimbursing Bank)償付行是開證行在信用證中指定的向付款行、保兌行或議付行進(jìn)行償付款的銀行。它可以是開證行自己的一家分支行,也要以是第三國的另一家銀行(一般為帳戶行)。償付行受開證行的委托代開證行付款,不負(fù)責(zé)審單,只憑開證行的授權(quán)(Authorization)和議付或付款行的“索匯指示”(Reimbursement Claim)或“明白證明書”(Certificate of Compliance)而付款(目前“明白證明書”一般不需要了)。償付行的付款不是終局性的付款,即,如果開證行收到單據(jù)并審單后發(fā)現(xiàn)單據(jù)存在不符點(diǎn),開證行或償付行有權(quán)利向議付行索回貨款。(Reimbursement Clause)信用證的償付條款是開證行在信用證中規(guī)定的如何向付款行、承兌行、保兌行或議付行償付信用證款項(xiàng)的條款。信用證的償付條款直接涉及到收匯問題,因此必須保證償付條款的正確與合理。對(duì)于償付條款復(fù)雜,償付路線迂回曲折的情況,應(yīng)盡量要求開證行修改。(Banking Charges Clause)信用證中一般規(guī)定有證行的銀行費(fèi)用或通知行、議付行等的銀行費(fèi)用等的銀行費(fèi)用由受益人來承擔(dān)。如果信用證規(guī)定所有銀行費(fèi)用均由受益人承擔(dān),受益人注意費(fèi)用條款是否合理,以便及時(shí)修改,以減少受益人不合理的費(fèi)用支出。(Valid Conditions Clause)有些信用證在一定條件下才正式生效,對(duì)于此種有條件生效的信用證,應(yīng)審核該條件是否苛刻,受益人要注意,審證時(shí)應(yīng)在信用證正本上加注“暫不生效”字樣,建議受益人接到銀行的正式生效通知后再辦理貨物的發(fā)運(yùn)。(Special Conditions)信用證中有時(shí)附有對(duì)受益人、通知行、付款行、承兌行、保兌行或議付行的特條款,對(duì)于不能接受的條款應(yīng)立即洽開證行或開證申請(qǐng)人修改。第三篇:信用證申請(qǐng)書中英文對(duì)照信用證申請(qǐng)書中英文對(duì)照 Irrevocable documentary credit application開證申請(qǐng)書To : meita bank ltd.,Guangzhou,china date: ,(full name and address)受益人(全名和地址)guandong longhua electrical appliances co., zhenglong road , Guangzhou , chinaL/C EX—Card 。98sgq468001 Date and place of expiry of the credit 信用證的有效期和有效地 , Partial shipments(分批裝運(yùn))√□allowed □ not allowedTransshipment(轉(zhuǎn)船)√□allowed □not allowed□issue by airmail□with brief advice by teletransmission□issue by express delivery√□issue by teletransmission(which shall be the operative instrument)(該信用證可通過航空信件、快件專遞、電開方式寄送)Loading on board /dispatch/ taking in charge at/from(裝運(yùn)港或地在……)guangzhou Not later than(不晚于xxx時(shí)間)december 30, 2003 For transportation to(運(yùn)送到目的地)helsinki Amount(both in figures and words)總金額(大小寫)usd 67, Say dollars sixtyseven thousand five hundred onlyDescription of goods:(貨物品名、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)等)TR—3U—A 110V 5W 5000 PCS PC USD USD TR—3U—A 110V 7W 5000 PCS PC USD USD TR—3U—A 110V 22W 5000 PCS PC USD USD TR—3U—A 110V 26W 5000 PCS PC USD Packing(包裝)50pcs/ cartonCredit available with □ by sight payment □by acceptance √□by negotiation 即期支付 承兌 議付 □ by deferred payment at against the documents detailed herein 延期支付□ √and beneficiary ?s draft for 100 % of the invoice value at on 受益人匯票(在此為即期匯票)□ fob □ camp。f √□cif □ or other termsDocuments required :(marked with x)1.()signed mercial invoice in ____3_____copies indicating l/c contract 2.()full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed , marked “ freight {} to collect/{}prepaid {} indicating freight amount “ ,已裝船、運(yùn)費(fèi)到付或預(yù)付(含有運(yùn)費(fèi)金額)的通知、空白抬頭、空白背書的海運(yùn)提單。()air waybills showing “ freight {}to collect /{}prepaid {}indicating freight amount” and consigned to 空運(yùn)單,含有? 運(yùn)費(fèi)到付/ 預(yù)付/顯示運(yùn)費(fèi)額?和 運(yùn)送給xxxxxx()memorandum issued by consigned to 由xxx 簽署的備忘錄,被傳遞給xxx5.()insurance policy / certificate in ____1_____copies for ___110_____% of the invoice value showing claims payable in china ,in currency of the draft , blank endorsed , covering({} ocean marine transportation /{}air transportation /{}over land transportation)all risks , war 份空白背書保險(xiǎn)單/保險(xiǎn)憑證 , 在中國索賠有效,投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)(海洋運(yùn)輸/航空運(yùn)輸/陸運(yùn))6.()packing list /weight memo in ___3____copies issued by quantity /gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the l/、凈重或數(shù)量,以及包裝條件的xxxx 份 裝箱單和重量單()certificate of quanti