freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

外貿(mào)傭金合同范例(編輯修改稿)

2024-10-25 16:07 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 運費和貨代的費用)的______支付傭金給乙方。(2)給付方式及時間:在甲方執(zhí)行完合同后7天內(nèi)一次性付給乙方。第四條:違約責任:(1)甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,逾期一天應支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的5‰/天。(2)甲方同意凡乙方所介紹的海外客商,其將來與甲方發(fā)生的每筆業(yè)務,甲方都將按本合同的第三條支付傭金給乙方,否則,甲方愿接受合同成交額的30%罰款支付給乙方。第五條:爭議解決方式對違約行為若雙方協(xié)商不成,可憑此合同向人民法院提出訴訟。第六條:本合同未盡事宜雙方協(xié)商解決。本合同一式肆份雙方各執(zhí)貳份具有同等法律效用。本合同雙方簽字蓋章 agents of foreign trade contracts Party A:(manufacturer ______________________________ Party B:(intermediary)_______________________________ According to “People39。s Republic of China Contract Law” and the provisions of relevant laws and regulations, Party A Party B to accept the mission, in order to search for overseas businessmen Party products, by consensus the two sides signed the first: to entrust matters: Party A Party B missioned to find overseas customers for the Party to promote their products: Article II: a matter entrusted to the specific requirements:(1)Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.(2)Party A transactions with overseas customers specific pricing, delivery methods, such as payment by the Party and overseas businessmen to negotiate an agreement.(Or agreed through mutual consultation and B)(3)Party A Party B does not deal with overseas customers to provide any credit guarantee, as well as the Party in the future performance of the contract took place when and overseas customers, all disputes, Party B shall not bear the joint and several Party shall be in strict accordance with the “FOB C amp。 F or CIF terms” with overseas customers by the implementation of contracts.(4)Party A Party B can not be within the scope of business relations between the disclosure of overseas customers to a third party, or Party A will be theft of pany secrets B III: mission calculation, payment methods, payment time:(1)Party A agreed that the total turnover of each contract(net of taxes, the cost of shipping and freight forwarding)to the payment of mission B ______.(2)the mode and time of payment: End of the Party to implement the contract within seven days after the onetime payments to Party IV: Liability:(1)Party A does not in accordance with Article III of this contract(2), Party B shall pay the overdue fine day, fine coefficient as follows: the total mission of 5 ‰ / day.(2)Party A Party B agree that where overseas businessmen introduced, its future and the occurrence of each Party business, Party A will have a third of this contract to Party B the payment of mission, otherwise, Party A is willing to accept the contracts traded 30% of the amount of fines paid to the V: Dispute Resolution Against default, if no mutual agreement can be made to the people39。s court by virtue of the contract VI: This contract negotiations to resolve outstanding contract a type IV Two copies of both sides were armed with the same legal two sides of this contract signed and sealed Is (日文、韓文)日語:対外貿(mào)易委員會の代理店契約甲:(メーカー______________________________ 乙:(中間)_______________________________ “中華人民共和國契約法”および関連する法令の規(guī)定によると、黨の乙、海外のビジネスマンのために検索するパーティ制品、雙方合意の契約を締結(jié)し、委員會を承認します。最初:委托事項:黨は黨のBは、パーティーのために制品を促進するため海外の顧客を見つけるに委托: 資料Ⅱ :問題は、特定の要件に委托:(1)パーティーには、制品の合法性を確保するものと、制品の品質(zhì)を保證します。(2)黨の海外の顧客との取引を、特定の価格、黨のビジネスマンや海外でのお支払いなどの配信方法は、契約の交渉をしてください。(または、相互の協(xié)議とBまで)で合意(3)甲は乙海外の顧客のほか、黨のように、契約の將來の業(yè)績に信用保證を提供するために対応していませんが、海外の顧客は、すべての紛爭は、乙は、連帯責任を負うものではありません開催されました。國家黨厳密に従って、“本船渡し條件CIF C & F條件や”海外の顧客との契約の実施によりしなければならない。(4)甲は乙が第三者、またはパーティーAに海外の顧客との間のビジネス関系の開示の范囲內(nèi)で企業(yè)秘密を盜用されるBを起訴することはできません。資料Ⅲ :手數(shù)料計算、支払方法、お支払い時間:(1)パーティーには、各契約の総売上高(稅の純合意し、委員會Bの支払いへの出荷と貨物輸送のコスト)______。(2)モードおよび支払時期:黨の終わり、7日以內(nèi)に1回のパーティーBに支払いをした后、契約を?qū)g裝する 第4條:責任:(1)第三黨は、この契約(2)、Bのパーティーに応じて、延滯晴れた日は、次のように微系數(shù):支払うものとしていません5 ‰の全委員會/日。(2)甲は乙は、甲は、契約取引を承認していますが、海外のビジネスマンは、その將來は、各當事者の事業(yè)の発生、パーティーAはBに、この契約の黨委員會、それ以外の支払いを3分の1が導入賛成罰金は、Bに金の額の30 % Vの記事:
點擊復制文檔內(nèi)容
法律信息相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1