【文章內(nèi)容簡介】
ntext and Reading Comprehension語境與閱讀The Comparison of English Chinese Rhetorical Patterns in Texts and English writing英漢語篇修辭對比與寫作教學(xué)The Interference of Native Language in English英語寫作中母語的負(fù)遷移Effects of Tolerance of Ambiguity on the Selection of Language Learning Strategies歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)策略選擇的影響The Analysis of Rhetorical Features of English Idioms七.StylisticStylistic Characteristics of Advertising English從詩歌的文體特點(diǎn)淺談詩歌翻譯的唯美標(biāo)準(zhǔn)體裁分析:語篇翻譯的重要手段漢英詞匯銜接對比研究Style and Alternative Choices文體學(xué)與外語教學(xué)詩歌中的語言變異與突出A Stylistic Analysis of Advertising English照應(yīng)手段與文體作用分析一位你較熟悉的作家的語言風(fēng)格及常用的句法修辭手段An Analysis of the Stylistic Features in EST科技英語的文體分析與研究八.English Language TeachingCrosscultural Communication Competence and English Teaching跨文化交際能力與英語教學(xué)The Role of Grammar Instruction in Language Teaching英語教學(xué)中的語法教學(xué)Use Games I English Language Teaching在英語教學(xué)中運(yùn)用游戲The influence of Language Acquisition Theory on Language Teaching語音習(xí)得在英語教學(xué)中的影響The role of background knowledge in Reading Teaching背景知識在英語閱讀中的作用Students selfwill motivation impacts on second language oral fluency學(xué)生的自我動機(jī)意識對二語習(xí)得口語流利程度的影響Teach writing in the new and ideal interactive Learning Environment在新穎互動的學(xué)習(xí)環(huán)境教寫作The Communicative approach in the teaching college English Intensive Reading交際法在大學(xué)英語精讀課的作用Sustaining CLT through group work in Chinese EFL classroom小組活動在中國EFL課堂上的持續(xù)性Teaching writing through translation通過翻譯教寫作Taskbased activities in large class在大班上如何用任務(wù)性活動教學(xué)Effects of motivation on Learning strategy動機(jī)對學(xué)習(xí)策略的影響Classroom Language Teaching and Student’s motivation課堂教學(xué)與學(xué)生的動機(jī)Teacher’s questioning and its effects on Students’ Communicative Competence教師的課堂提問對學(xué)生的交際能力的影響Cognitive Strategies in foreign language listening Comprehension認(rèn)知策略對英語聽力的影響16.An Integrative Approach to Vocabulary Teaching for nonEnglish Majors at College Level第三篇:英語專業(yè)畢業(yè)論文題目四川師范大學(xué)文理學(xué)院外語系畢業(yè)論文題目20102011學(xué)年英語專業(yè)畢業(yè)生論文選題可從以下五個方向選定: 學(xué)生可自選某個作者或某部作品從某個角度來分析該作者或該部作品的特點(diǎn)。參考題目:168。 論華盛頓歐文小說中的諷刺168。 解構(gòu)《黑暗之心》的話語及敘事線索168。 論《坎特伯雷故事》的多樣整合性168。 試析納博科夫作品《洛麗塔》的后現(xiàn)代主義168。 論凱瑟琳曼斯菲爾德作品中的象征意象168。 莎士比亞《第十二夜》中反諷手法的運(yùn)用168。 淺析奧斯卡王爾德作品中的女性主義精神168。 司各特的小說敘述模式學(xué)生可對翻譯理論進(jìn)行論述,也可以進(jìn)行漢英譯文對比研究。參考題目:168。 奈達(dá)的翻譯理論與林語堂翻譯觀之比較研究168。 運(yùn)用奈達(dá)功能對等理論研究漢語廣告的英譯168。 英漢長句的翻譯168。 語境對語篇翻譯意義的研究168。 跨文化視角下的林語堂翻譯研究168。 功能翻譯理論與情景喜劇《六人行》的字幕翻譯168。 試論翻譯理論在英語專業(yè)翻譯教學(xué)中的重要性168。 翻譯實(shí)踐中的錯譯誤譯實(shí)例分析學(xué)生可根據(jù)自己學(xué)習(xí)英語過程中遇到的難點(diǎn)為研究出發(fā)點(diǎn),探討英語學(xué)習(xí)和教學(xué)策略。參考題目:168。 提高學(xué)習(xí)者英語文學(xué)閱讀課程學(xué)習(xí)參與性教學(xué)策略的行動研究168。 從文化視角看待非英語專業(yè)大學(xué)英語教學(xué)168。 大學(xué)英語詞匯教學(xué)的問題及策略168。 情景喜劇在英語視聽說教學(xué)中的應(yīng)用—以《人人都愛雷蒙德》為例168。 大學(xué)生英語學(xué)習(xí)方法和策略實(shí)證調(diào)查研究168。 聽說法和認(rèn)知法在綜合英語教學(xué)中的應(yīng)用168。 淺析教師課堂用語在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用168。 英語寫作問題分析與對策168。 英語寫作常見錯誤分析及對策168。 影響英語學(xué)習(xí)策略的因素及對策168。 多媒體信息技術(shù)應(yīng)用于英語教學(xué)實(shí)踐的問題探究168。 跨文化交際法中國英語教學(xué)模式探析學(xué)生可根據(jù)語言學(xué)理論對英語語言現(xiàn)象進(jìn)行分析,同時可結(jié)合文學(xué)、翻譯和教學(xué)方向選擇研究切入點(diǎn)。參考題目:168。 英語交際策略在求職培訓(xùn)中的應(yīng)用研究168。 英漢習(xí)語中的明喻、隱喻和借代168。 英漢習(xí)語中文化因素的對比研究168。 英漢委婉語翻譯:跨文化研究視角168。 廣告中的隱喻168。 漢英語氣系統(tǒng)對比研究168。 試論廣告英語語言的修辭美168。 間接言語行為理論與英語教學(xué)168。 禮貌決絕策略對比研究168。 從言語行為角度看成功言語交際168。 從語用學(xué)的角度研究英漢互譯V 英語文化學(xué)生可以某種具體的文化現(xiàn)象作為切入點(diǎn),闡釋并分析。商標(biāo)互換中文化意義的轉(zhuǎn)換從中西文化差異看廣告翻譯策略導(dǎo)游詞翻譯中的跨文化意識第四篇:英語專業(yè)畢業(yè)論文參考選題一、翻譯類畢業(yè)論文選題1.Study on Translation of Trade Marks and Culture 商標(biāo)翻譯與文化研究2.The Social and Cultural Factors in Translation Practice 影響翻譯實(shí)踐的社會和文化因素3.On the Translation of English Idioms 論英語習(xí)語的翻譯4.Study on Features and Translation of English Idioms 英語習(xí)語翻譯特點(diǎn)研究5.The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms 中英習(xí)語翻譯與比較6.Study on Loyalty in EnglishChinese Translation 中英互譯的忠實(shí)性研究7.Cultural Equivalence in Translation 翻譯中的文化對等性研究8.Literature Translation and the Important of it 文學(xué)翻譯與重要性研究9.On the Du Fu’s Poems Translation 論杜甫的詩詞翻譯10.The Analysis of Techniques for Learning a Foreign Language Through Translation 通過翻譯學(xué)習(xí)外語的技巧分析11.中英顏色詞的文化差異及翻譯Cultural Differences and Translation in Chinese and English Color words 翻譯中不可譯性的文化闡釋12.An Cultural Perspective on Untranslatability 中英動物文化內(nèi)涵的不同及翻譯13.Cultural Connotation and Translation in Chinese and English Animals 淺論翻譯中的譯者主體性發(fā)揮的度14.On Degree of Translator39。s Subjectivity in Translation 修辭策略在廣告英語中的效用探究15.A Probe of the Effect of Rhetorical Devices in English Advertisement 16.Error Analysis of the English Translation of the Information about Scenic Spots in Wuhan 武漢旅游景點(diǎn)資料的英譯錯誤分析17.SemanticTransliterationthe Most Favorable Method for Translating Foreign Words into Chinese 音意兼譯—外來詞中譯之首選方法18.A Tentative Study on the Cohesion and Coherence in Sun Zhili’s Chinese Translation of Pride and Prejudice 淺論《傲慢與偏見》孫致禮中譯本的銜接與連貫19.Chinese Translation of Attributive Clauses in English for Science and Technology 科技英語中定語從句的漢譯20.Film Titles and Their Translation——A crosscultural perspective 從跨文化角度分析電影片名及其翻譯21.Translating Expressions on Public Signs from Chinese into English二、漢語公示語英譯22.論文化差異與翻譯Cultural differences and translation 23.商標(biāo)名的翻譯原則與品牌文化The Translation Principle of Brand Names and Brand Culture 24.英文電影片名的翻譯策略與翻譯方法研究On Translation of English Film Names 25.意美、音美、形美英文商標(biāo)的漢譯Beauty in Sense, Sound and FormOn Translation of English Trademarks into Chinese 26.中文商標(biāo)英譯探On the Translation of Trademarks from Chinese into English三、文化類畢業(yè)論文選題27.國際商務(wù)談判中的雙贏語用策略The WinWin Pragmatic Strategies in International Business Negotiation 28.Grice 的合作原則在國際商務(wù)談判中的應(yīng)用The Application of Grice’s Cooperation Principle in International Business Negotiation 29.中西文化面子觀差異對比分析An Analysis on Differences between Chinese and Western Ideas on Face 30.中西文化中女性角色意識差異及其對職業(yè)發(fā)展影響Differences between Chinese and Western Role Awareness of Women and the Effects on Their Career Development31.英語學(xué)習(xí)中文化障礙Cultural Obstacles in English Learning 32.從中西委婉語的對比透視中西文化差異Understand Chinese and English Cultural Differences through the Comparison between Chinese and western Euphenism 33.中英禁忌語比較A Comparison between Chinese and English taboos 34.從隱私權(quán)看中西文化差異A Comparison between Chinese and Western Cultural Differences from the Aspect of Privacy right 35.中西社會習(xí)俗比較A Comparison Between Chinese and Western Social Convention