【文章內(nèi)容簡介】
rest,and still there is room to Life of my life, I shall ever try to keep my body pure, knowingthatthy living touch is upon all my shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my shall ever try to drive all evils away from my heart and keep my love in flower, knowing that thou hast thy seat in the inmost shrine of my it shall be my endevour to reveal thee in my actions, knowing it is thy power gives me strength to ask for a moment’s indulgence to sit by thy works that I have in hand I will finish from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite, and my work bees an endless toil in a shoreless sea of the summer has e at my window with its sighs and murmurs。and the bees are plying their minstrelsy at the court of the flowering it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing dedication of life in this silent and overflowing leisure.第四篇:《泰戈爾詩集》讀后感《泰戈爾詩集》讀后感捧一本《泰戈爾詩集》,在陽光下細細研讀,體會泰戈爾所表達的愛和自由。對自然的贊美,對美好的向往,對丑惡的抨擊,對人性的昭著,如在青天白日下將一個人的一切暴露無遺。美的,丑的,善的,惡的,犀利的言辭把這些抽象的東西形象化,在陽光下分析解剖。泰戈爾的詩充滿陽光,他用陽光來洗刷一切。在鄉(xiāng)間整整十年的生活經(jīng)歷中,讓他在自然中堅定了對愛,自由和和平的追求。他把“愛”作為人類的理想,用陽光般的語言把愛灑向世界各個角落。我喜歡泰戈爾記憶式的口吻。記憶也是泰戈爾追求的一部分。忘記過去等于背叛。泰戈爾沒有背叛自己,他用自己孩童般的記憶美化成全了世界。他用那樣宏大的筆觸將星光比作戀人的足鐲,然后在夜晚合起開放的花瓣,用金色的詩歌把憂傷鑄成自己孤單的形象放在心里。當(dāng)村莊在午熱中入睡的時候,他凝望天空,把愛和自由編織在蔚藍里。當(dāng)他無法改變世界的時候,他只能拭去眼淚,變動他歌曲的腔調(diào)。他的腳步在生命的旅途中疲乏了,但他在白日過盡的時候依然走自己的路。他像石頭雕成的“美”,在生命奔騰怒吼的水流中冷靜無言、獨自超然地站立著,舉起燈照亮別人的歸途,而他依然在夢境的朦朧小路上尋找愛和自由。惡勢力像風(fēng)暴一樣把他卷走,把他的一切都拿去,把他的精神變成可憐的空想。但他仍然高傲地說:“唱完最后一支歌就讓我們踏上歸程吧!夢是永遠不會被捉住的?!碑?dāng)印度發(fā)生英國殖民統(tǒng)治者血腥鎮(zhèn)壓反英民眾的阿姆利慘案,他憤然辭去英國政府授予他的爵士頭銜。他沒有把