【文章內(nèi)容簡介】
ve to introduce yourself hundreds of times in your is worth the time and effort to practice until you can do it yourself well is a good way to make a first our example as a model for your own selfintroduction.[1] Hello name is e from Guangdong province in am very happy to e here to study with you.[2] When I arrived at this school three days ago, I fell in love with is so beautiful and exciting here, and everyone is kind to me, especially class feels just like one big family to me.[3] I’m interested in sports, music and mountain also enjoy『享受;喜愛』 playing would love to play with you sometime.[4] I hope I can bee your friend you very much.【李陽瘋狂英語“三最”口腔肌肉訓(xùn)練記錄為:14秒】【李陽瘋狂英語“一口氣”訓(xùn)練記錄為:】【參考譯文】[1] 嗨,大家好。我的名字叫石頭,我來自中國廣東。我很高興來這里和你們一起念書。[2] 當(dāng)我三天前來到這個學(xué)校時,我就喜歡上它了。這里是那么美麗,那么振奮人心,這里的每個人都對我很親切,特別是Kim老師。而這個班集體對我來說就像一個大家庭。[3] 我對運動、音樂和爬山很有興趣。我也喜歡踢足球。我非常想和你們一起踢球。[4] 最后,我希望我能很快成為你們的朋友,謝謝。【額外成就感】 enjoy * I enjoyed reading these books very much.(我很喜歡讀這些書。)* Tom doesn39。t enjoy going to school.(湯姆不喜歡上學(xué)。)* I enjoyed the party very much.(我非常喜歡這次聚會。)* I enjoy meeting new people.(我喜歡結(jié)識新朋友。)* What do you enjoy doing in your free time?(你在閑暇時間喜歡做什么?)【Kim’s Note】 The news is an excellent source of learning pronunciation of news broadcasters is the most standard pronunciation and the material in the story is always something interesting to talk about with vocabulary and phrases in news stories are often challenging, but easy to remember because they are in the context of useful along with this news report until you sound like a professional![1] Five people suffered minor injuries『傷害;損害』when an earthquake measuring on the Richter scale struck Taiwan this caused some panic『恐慌;驚慌』but little serious Pomfret reports:[1] ,有五人受輕傷。地震引起了市民的驚慌,但是幾乎沒有嚴(yán)重?fù)p失。占姆士?龐夫瑞特報道:[2] “The earthquake struck at this morning [girls screams], rocking Taipei for 20 seconds, though much of the city was left unscathed『未受傷的;未受損失的』.Only a few buildings were hospital39。s outer wall was unable to withstand『抵擋;反抗;經(jīng)得起』the shock, crashing『碰撞;倒下;墜落』onto the pavement, though no one was injured.”[2]“早晨10點35分臺北發(fā)生地震(女孩子尖叫),地震持續(xù)了20秒鐘,但是城市大部分安然無恙。只有少數(shù)幾座建筑受損。這所醫(yī)院的外墻經(jīng)不住震動,倒塌在人行道上,但無一人受傷。”[3] “There were power cuts in some areas and public transport was disrupted『使分裂;使瓦解』, including the Mass Rapid Transit system, which was closed temporarily『暫時地;臨時地』for safety checks.”[3]“部分地區(qū)發(fā)生斷電和交通癱瘓,其中包括大型都市捷運系統(tǒng),現(xiàn)已暫停使用以進(jìn)行安全檢查?!盵4] “According to the central weather bureau, the quake measured on the openended『無限制的』Richter scale, with its epicenter『震中』 at sea off Taiwan39。s northeast last night, a quake measuring originated『發(fā)源;來自;產(chǎn)生』from a similar area, but the 2 quakes are not believed to be minor aftershocks『余震』have been recorded.”[4]“根據(jù)中央氣象局報告, 級,震中心位于臺灣東北海岸外海域。昨晚,但據(jù)推測兩場地震并無關(guān)聯(lián)。記錄顯示有九次微小余震。”[5] “Taiwan39。s financial market perhaps suffered stock market fell more than per cent, on worries『擔(dān)心』that aftershocks could affect the island39。s 39。s last major quake occurred in September 1999, measuring on the Richter ,000 buildings were destroyed and 2,400 people died in that Pomfret, TVB News.”[5]“臺灣金融市場可能損失最重。%,人們還擔(dān)心余震會影響島內(nèi)的工業(yè)。臺灣最近的一次大地震發(fā)生在1999年9月,50,000座建筑被毀,2,400人死亡。占姆士?龐夫瑞特報道。TVB新聞?!薄绢~外成就感】 injury * He escaped from the train wreck without injury.(他在這次火車事故中沒有受傷。)* Most people protect themselves from injury to their selfesteem.(大多數(shù)人保護(hù)自己使自尊心不受傷害。)panic * There was a panic when the fire started.(火災(zāi)發(fā)生時引起了一場驚恐。)unscathed * He walked away from the accident pletely unscathed.(他安然無恙地從事故現(xiàn)場走開了。)withstand * Children’s furniture must withstand kicks and blows.(孩子用的家具必須經(jīng)得起拳打腳踢。)crashing * The motorcycle crashed into the fence.(摩托車猛地撞在圍欄上。)* An airliner crashed west of Denver last night.(昨夜一架客機(jī)在丹佛西邊墜毀)* His pany crashed last year.(他的公司去年破產(chǎn)了。)disrupt * An accident has disrupted railway services into and out of the city.(一次交通事故使進(jìn)出這座城市的鐵路交通陷于混亂。)on worries ★★★★★ 五星級新聞短語* People were buying lots of extra groceries on worries that a typhoon might hit the island.(由于擔(dān)心臺風(fēng)襲擊島嶼,人們都在購買額外食品。)* Extra protection was ordered for the president on worries of an assassination attempt.(由于擔(dān)心暗殺企圖,總統(tǒng)安排了額外的警備。)【Kim’s Note】This is a five star news is very mon in news reports about disasters or possible dangers.第三篇:李陽瘋狂英語經(jīng)典禮節(jié)美語001講。今天他收到一張通知,可是里面有一個詞他不懂,他只知道讓他去參加一個什么訓(xùn)練班。所以他就去請教公司里的美籍華人Mary。(Office ambience)C:Excuse me, Mary, 請問通知上這個詞是什么意思呀?Etiquette。M:Oh, etiquette, 原來是法文,意思是禮節(jié)。C: 噢,原來是要我去參加禮節(jié)訓(xùn)練班。Mary,這詞是怎么發(fā)音的? M:Etiket。Qu是發(fā)k的音,而不是發(fā)q的音,etiket。C:我們來公司工作,又不是來社交,為什么要講禮節(jié)呀?M:Etiquette is very important to business。一個公司的雇員對客戶是不是很客氣,有禮貌,這對經(jīng)營有很大關(guān)系。C:具體地說,這兒說的etiquette指些什么呢?M:Etiquette is a set of rules that allow us to interact with others in a civilized manner。C:以文明的方式對待別人的一些原則。M:具體地說就是treating other people with courtesy and respect and making them feel fortable with :嗯,(若有所思地)對人要有禮貌,要尊敬別人,還要讓人覺得和你在一起很自如。這沒問題,I39。m always polite and courteous to others。M:但是,訓(xùn)練班講的是西方禮節(jié)western etiquette,和中國的禮節(jié)還不完全一樣,因為兩國有文化差異。C:這禮節(jié)還有文化差異?我得去訓(xùn)練班聽聽再說。****** C:嗨,Mary,我的訓(xùn)練班結(jié)束了,你那天說的文化差異一點也沒錯。M:聽起來訓(xùn)練班好像讓你開竅啦?C是啊。我那天跟會計室的那金發(fā)女郎聊天,聊得很愉快。結(jié)果我問她多大年紀(jì)了,她一下子就變得很不高興,支支吾吾沒有回答就走了。M:Asking someone39。s age is offensive to an :參加了訓(xùn)練班才知道不能問美國人年齡的。M:你辦公室里的小王今天早上突然問年薪有多少。美國人認(rèn)為打聽這種私人的事是不禮貌的。我想對有些中國人來說也是不禮貌的。C:沒錯。M:既然你訓(xùn)練班已經(jīng)結(jié)束,我來考考你: Tell me what is etiquette? C:我來試試。Etiquette is a set of rules that allow us to interact with others in a civilized manner。M:And treating other people with courtesy and respect and making them feel fortable with : Mary,以后我有問題還會來請教你喲!M:No problem。禮節(jié)美語002講陳豪在北京的一家美國公司工作了一個月。今天下午他有機(jī)會見到公司總裁。第一次見面怎么才能給美國老板留下一個好印象呢?他決定去和Mary談?wù)劇?Office ambience)陳:Mary,我下午會見到總裁,這是第一次見面,你說我要注意些什么事呀?M: 第一次的印象,first impression,是很重要。美國人說,You never get a second chance to make a first impression。最初的印象只有一次,決沒有第二次機(jī)會。陳:第一次印象的重要性我知道,問題是怎么才能給人留下好印象。M:根據(jù)一項研究,人們在初次見面時對一個人的評價有55% 是根據(jù)他所看到的。陳:這不是只看表面嘛?打扮漂亮就行了嗎?M:不是打扮漂亮,而是打扮得體。你今天不是會見到總裁嗎?我們就來看看你有什么地方需要改進(jìn)的吧 ****** M: 首先,hair should be well maintained。嗯,你的頭發(fā)梳得很整齊美觀。有的人既不洗頭,也不梳頭,那是非常不禮貌的。陳:對了,我注意到我們辦公室里的美國