freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

國(guó)際貿(mào)易合同(中英文對(duì)照版)(編輯修改稿)

2024-10-21 08:25 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine of ..The Certificate so issued shall be accepted as the base of a Sellers, in accordance with the Buyers39。 claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), plete or partial replacement of the modity or shall devaluate the modity according to the state of defect(s),.If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the :貨物抵達(dá)目的地后90天內(nèi),如果質(zhì)量、技術(shù)規(guī)格或數(shù)量發(fā)現(xiàn)與合同的規(guī)定不符(除過(guò)保險(xiǎn)公司和運(yùn)輸公司的責(zé)任所負(fù)),買(mǎi)方應(yīng)該依據(jù)中華人民共和國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫局的檢驗(yàn)報(bào)告或者是賣(mài)方的調(diào)試人員在安裝調(diào)試時(shí)出具的報(bào)告,有權(quán)要求替換或補(bǔ)償,所有的費(fèi)用(包括商檢費(fèi)、替補(bǔ)件來(lái)回的運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)、貨物裝貨卸貨費(fèi)等)均由賣(mài)方承擔(dān)。賣(mài)方的質(zhì)量保證為簽定關(guān)于此批貨物的驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后12個(gè)月內(nèi);由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、選材不當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買(mǎi)方應(yīng)立即書(shū)面通知賣(mài)方,并同時(shí)隨附中國(guó)商檢局出具的檢驗(yàn)報(bào)告作為索賠依據(jù)。賣(mài)方在接到買(mǎi)方的索賠后,有責(zé)任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問(wèn)題、全部或部分地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進(jìn)行折價(jià); 如果賣(mài)方在收到買(mǎi)方的上述索賠后一個(gè)月內(nèi)未能作出答復(fù),則視為索賠已為賣(mài)方所接受。 MAJEURE: The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or nondelivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take 3all necessary measures to hasten the delivery of the case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the :對(duì)于制造或裝船運(yùn)輸過(guò)程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣(mài)方可以不承擔(dān)責(zé)任。賣(mài)方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買(mǎi)方,并且賣(mài)方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當(dāng)局部門(mén)出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買(mǎi)方。在此情況下,賣(mài)方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運(yùn)。如果事故持續(xù)十周,買(mǎi)方有權(quán)取消該合同。 DELIVERY AND PENALTY: Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the Penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late rate of penalty is charged at % for every seven days less than seven days should be counted as seven case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without :如果賣(mài)方未能按合同規(guī)定及時(shí)交貨(除了本合同15條款所言的不可抗力),買(mǎi)方同意在賣(mài)方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超過(guò)遲交貨的合同貨物部分的價(jià)值的5%,%計(jì)算,少于7日的增加天數(shù)按7日計(jì)。如果賣(mài)方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十周內(nèi)發(fā)運(yùn),買(mǎi)方有權(quán)取消該合同,除此之外,賣(mài)方仍要將有關(guān)罰金不加拖延地付給買(mǎi)方。: Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission39。s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitral award is final and binding upon both fee shall be borne by the losing :與此合同有關(guān)的爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。如果協(xié)商無(wú)法解決,提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁。按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。 CHARGES: All bank charges outside China will be on the account of the :所有中國(guó)之外的銀行費(fèi)用均由賣(mài)方承擔(dān)。: This contract signed in three copies, the seller holds one copy and the buyer hold two :本合同一式叁份,賣(mài)方執(zhí)壹份, 買(mǎi)方執(zhí)貳份。THE BUYERS: THE SELLERS:第三篇:國(guó)際貿(mào)易信用證樣本中英文對(duì)照信用證樣本中英文對(duì)照Issue of a Documentary Credit、BKCHCNBJA08ESESSION:000ISN:000000 BANK OF CHINALIAONINGZHONGSHANDISTRICTDALIANCHINA開(kāi)證行Destination Bank通知行:KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700KOREAEXCHANGEBANKSEOUL,ULCHIRO,CHUNGKO通知行Type of Documentary Credit40AIRREVOCABLE信用證性質(zhì)為不可撤消Letter of Credit NumberLC84E0081/99信用證號(hào)碼,一般做單時(shí)都要求注此號(hào)Date of Issue開(kāi)證日期31G990916開(kāi)證日期Date and Place of Expiry(失效日期和地點(diǎn))31D991015KOREA失效時(shí)間地點(diǎn)Applicant Bank開(kāi)證行51DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH開(kāi)證行Applicant開(kāi)證申請(qǐng)人DALIANWEIDATRADINGCO.,Beneficiary受益人SANGYONG CORPORATIONCPOBOX110SEOULKOREA受益人Currency Code,Amount信用證總額32BUSD1,146,Availablewith...by...41ANY BANK BY NEGOTIATION呈兌方式任何銀行議付有的信用證為ANY BANK BY PAYMENT,些兩句有區(qū)別,第一個(gè)為銀行付款后無(wú)追索權(quán),第二個(gè)則有追索權(quán)就是有權(quán)限要回已付給你的錢(qián)Draftsat42CDAY SAFTER SIGHT見(jiàn)證45天內(nèi)付款Drawee付款行42DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH付款行Partial Shipments分裝43PNOT ALLOWED分裝不允許Transhipment轉(zhuǎn)船43TNOT ALLOWED轉(zhuǎn)船不允許Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/from44A RUSSIAN SEA起運(yùn)港Transportation to目的港44BDALIANPORT,Latest Date of Shipment最遲裝運(yùn)期44C990913最遲裝運(yùn)期Description of Goods or Services: 貨物描述45A貨物描述FROZENYELLOWFINSOLEWHOLEROUND(WITHWHITEBELLY)USD770/MTCFRDALIAN QUANTITY:200MTALASKAPLAICE(WITHYELLOWBELLY)USD600/MTCFRDALIANQUANTITY:300MTDocuments Required:46A議付單據(jù) COMMERCIAL INVOICE IN 5 OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUTTO ORDER AND BLANKEND OR SED,MARKED“FREIGHT PREPAID”NOTIFYINGLIAONING OCEAN FISHING CO.,:(86)4113680288一整套清潔已裝船提單,抬頭為T(mén)OORDER的空白背書(shū),且注明運(yùn)費(fèi)已付,通知人為L(zhǎng)IAONING OCEAN FISHING CO.,:(86)4113680288,顯示每個(gè)包裝產(chǎn)品的數(shù)量/ OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBL
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1