【文章內(nèi)容簡介】
gentleman proposed driving the girl home.“Would you really drive me home?”“Of course!”“Then drive me to my uncle, the place where my mother lives is very far from here.”Following the way the girl showed, the gentleman drove out of the urban district along the winding mountain road and finally came to the little girl put the flower close to a new order to present a rose to her mother who just passed away a month ago, she took a long gentleman drove the girl to her home, then he return to the flower cancelled the flower bunch to her mother but bought a big bunch of fresh flower drove directly to his mother’s home, fivehour drive from would present the flower to his mother in 有位紳士在花店門口停下了車,他打算向花店訂一束花,請他們送去給遠在故鄉(xiāng)的母親。紳士正要走進店門時,發(fā)現(xiàn)有個小女孩坐在路上哭,便走到小女孩面前問她說:“孩子,為什么坐在這里哭?”“我想買一朵玫瑰花送給媽媽,可我的錢不夠?!焙⒆诱f。紳士聽了,感到心疼?!斑@樣啊??”于是,紳士牽著小女孩的手走進花店,先訂了要送給母親的花束,然后給小女孩買了一朵玫瑰花。走出花店時,紳士向小女孩提議,要開車送她回家。“真的要送我回家嗎?”“當然??!”“那你送我去媽媽那里好了??墒牵迨?,我媽媽住的地方離這里很遠?!奔澥空招∨⒄f的一直開了過去,沒想到走出市區(qū)大馬路之后,隨著蜿蜒山路前行,竟然來到了墓園。小女孩把花放在一座新墳旁邊。她為了給一個月前剛過世的母親,獻上一朵玫瑰花,而走了一大段遠路。紳士將小女孩送回了家中,然后再次返回花店。他取消了要寄給母親的花束,而改買了一大束鮮花,直奔離這里有5小時車程的母親家里,他要親自將花獻給媽媽。A Daughter’s Love for Her MotherDear Mom,I haven’t written many letters to you before, as we’ve almost always been able to just pick up the phone and have a chat, so it’s hard to know how to course, all the usual things applywe all miss you and hope you’re all right wherever you you left us, it took a little for it to sink in that I would never see you guess I was a bit like you being away on a trip or those times when we didn’t find the time to even speak on the phone for a week or realize now there are too many things left unsaid and too many questions is finding life difficult without you and his loneliness is almost unbearable to me, as there’s so little I can do to help think in time he’ll find some interests and make a new kind of at the moment he seems only to look forward to the time when he can join you and I are feeling a little better each day and, in a way, your going has brought us closer seem to understand each other better at the moment and maybe eventually we’ll have the sort of relationship that really close sisters ’ve both found strengths in each other over the past weeks, and these are a huge we never needed to look for them before because we had you to be strong for guess I’m lucky to have my own children to keep me so don’t have much time to dwell on my sadness but sometimes I crave the peace to just have a private think about a couple of weeks after you died, my brain seemed to go crazy, searching through its memory banks for something I could keep in my heart which was special to you and day it came to methe tour we made of some special the day it poured with rain the whole time but we were determined to make the most of it? I enjoyed just being with you by myself, without the children clamoring for your gardens were beautiful despite the rain and you bought me a rose I’d admired for my own a while after your death, I expected to feel your presence around me as Dad and Emily seem to do with such I was out walking, I would look at the sky and wonder whether you could see me, or whether you were with night I wondered whether you’d bee a star, as some people as time passes, I think I’m closer to finding the ’re with me every time I fort one of the children or try to find the right words to gently chastise listen for your words of wisdom and they e from within me because your greatest gift to me was teaching me how to be a good mother to my own although you’re no longer here with us, I know in times of sadness or pain the children feel your arms around them just as I sense that I feel your arms around me, years to e I hope your gift to me will be passed to my own children’s I know it’s your voice telling me in these changing times the best thing we can give our children is love, because love is eternal and love doesn’t long for now, and thank you from all of Mother’s Day, Carol母女情懷親愛的媽媽:以前沒有給您寫過多少封信,因為我們幾乎總能拿起電話聊天,所以很難知道怎么開始寫起。當然,可以用那些老生常談——一我們都想念您,希望您無論在什么地方都萬事如意。您離開我們時,有一小段時間我陷入了永遠無法再見您的思念。我想那有點兒像您出門旅行了,要么就像我們有時一周左右都沒時間通電話。我現(xiàn)在意識到還有太多的話沒說,還有太多的問題沒問。沒有了您,爸爸發(fā)現(xiàn)生活難過,他的孤獨讓我?guī)缀鯚o法忍受,因為我?guī)缀鯉筒涣怂裁疵ΑN蚁胨詈髸业揭恍┯信d趣的事兒,開始一種新的生活。但是,他現(xiàn)在似乎只盼望能和您再次相聚。我和埃米莉的感覺漸漸好轉(zhuǎn)。從某種意義上說,您的離去使我們更加親密。我們此時似乎彼此更加了解,也許最終我們會享有親密姐妹們享有的那種關系。在過去的幾周里,我們已經(jīng)從彼此身上找到了力量,這是極大的安慰。也許我們以前從不需要尋求這種力量,因為我們有您做堅強后盾。我想幸運的是我自己有孩子,使我忙得團團轉(zhuǎn),沒有多少時間沉湎于悲傷,但有時我渴望安靜,可以私下去思念您。在您去世后的兩三周里,我的大腦好像發(fā)了瘋似的,拼命在記憶庫里尋找珍藏在我心里的某件事——某件對您我二人都特別親密的事情。有一天,我終于想起來了—— 一個特別花園進行的那次游覽。還記得那天一直大雨傾盆,但我們打定主意要盡情玩玩一下的情景嗎?我就喜歡單獨和您在一起,沒有孩子們大聲吵鬧使您分心。盡管下著雨,但花園很美:您給我買了一枝玫瑰,我曾希望自己的花園種有這種玫瑰。您去世后的一段時間,我期望能感到您就在我身邊,因為爸爸和埃米莉好像輕松自如就能感受到。我在外面散步時,常常仰望天空,想知道您是不是能看到我,或者您是不是和我在一起。夜里,我常常想,您是不是就像有些人相信的那樣變成了一顆星星。但隨著時間流逝,我想我越來越近地找到了真實的感覺:每當我安慰一個孩子或要找出合適的詞語來輕輕責打他們時,您都和我在一起。如果我留神傾聽您的智慧話語,它們就會從我的內(nèi)心傳來,因為您留給我最偉大的禮物就是教會我如何給自己的孩子當一個好媽媽。盡管您不再和我們一起生活在這里,但我知道在悲傷和痛苦時,孩子們能感到您環(huán)抱著他們,就像我感到您環(huán)抱著我一樣。在未來的歲月里,我希望把您留給我的禮物傳給我的子孫們。而且我知道那是您的聲音在告訴我,在這變化的時代,我們能留給我們孩子們的最好東西就是愛,因為愛是永恒的,愛不會死去。就此再見了,我們都衷心感謝您。母親節(jié)快樂,媽媽!愛您的卡羅爾The Hair in the Box Meal In those years of poverty, many classmates often couldn’t bring decent box meal to school, so did my meal was always the black fermented soybean while mine was often ham and fried egg, pletely different from , every time my classmate would first pick the hair from his box meal and eat it as if nothing had disfortable discovery continued all along.“Obviously his mother is so lousy that even her hair drops in the meal.” My classmates talked about it felt it was too dirty but I couldn’t show that for the sake of his my impression on him began to decline day after school, he called me and said,“Would you like to go to my home if you’re free?”Though reluctant, I found it awkward to refuse because this was his first invitation since we were in the same my friend, we arrived at a poor village located at the Seoul’s steepest place.“ Mum, I bring my friend home.”Hearing my classmate’s excited voic