【文章內容簡介】
nk, rigid, and I turned and called out, Please don’t feel sorry for me, I’m having lots of the fun was not to ,那些厚重的盲文書籍無論在我乘車、用餐還是睡覺時都與我形影不離。然而,一天晚上,在高中的一次舞會上,一句我無意中聽到的話霎那間將我年少的幸福擊碎——“那女孩是個瞎子,真可惜!”瞎子——這個刺耳的字眼隱含著一個陰暗、漆黑、僵硬和無助的世界。我立刻轉過身,大聲喊道:“請不要為我嘆惜,我很快樂!”——但我的快樂自此不復存在。With the advent of college, I was brought to grips with the problem of earning a teaching of piano and harmony and, upon graduation, occasional concerts and lectures, proved only partial sources of terms of time and effort involved, the financial remuneration was induced within me searing selfdoubt and dark moods of to my dismal sense of inadequacy was the repeated experience of seeing my sisters and friends go off to exciting grateful I was for my piano, where—through Chopin, Brahms, and Beethoven—I could mingle my longing and seething energy with where I could dissolve my frustration in the beauty and grandeur of their ,我開始為生計而奔波。課余時間我教授鋼琴及和聲,臨近畢業(yè)時還偶爾參加幾次演奏會,做了幾次講座,可要維持生計光靠這些還是不夠,與投入的時間和精力相比,它們在經濟上的回報讓人沮喪。這讓我失去了自信和勇氣,內心郁悶苦惱。眼看我的姐妹和伙伴們一次次興高采烈地與人約會,我更覺消沉空虛。所幸的是,還有鋼琴陪我。我沸騰的渴望和激情在肖邦、貝多芬、勃拉姆斯那里得到了共鳴。我的挫敗感在他們美妙壯麗的音樂構想中消散。Then one day, I met a girl, a wonderful girl, an army nurse, whose faith and stability were to change my whole our acquaintance ripened into friendship, she discerned, behind a shell of gaiety, my recurring plateaus of said, “Stop knocking on closed up your beautiful know your opportunity will ’re trying too don’t you relax, and have you ever tried praying?”直到有一天,我遇見一位女孩,一位出色的女孩,這名隨軍護士的信念和執(zhí)著將改變我的一生。我們日益熟稔,成為好友,她也慢慢察覺出我的快樂的外表之下內心卻時常愁云密布。她對我說,“門已緊鎖,敲有何用?堅持你的音樂夢想,我相信機會終將來臨。你太辛苦了,何不放松一下——試試禱告如何?”The idea was strange to sounded too , I had always operated on the premise that, if you wanted something in this world, you had to go out and get it for , sincerity and hard work had yielded only meager returns, and I was willing to try , selfconsciously, I cultivated the daily practice of said: God, show me the purpose for which You sent me to this me to be of use to myself and to ?我從未想到過,聽起來太天真了。一直以來,我的行事準則都是,無論想得到什么都必須靠自己去努力爭取。不過既然從前的熱誠和辛勞回報甚微,我什么都愿意嘗試一番。雖然有些不自在,我嘗試著每天都禱告——“上帝啊,你將我送到世上,請告訴我你賜予我的使命。幫幫我,讓我于人于己都有用處。”In the years to follow, the answers began to arrive, clear and satisfying beyond my most optimistic of the answers was Enchanted Hills, where my nurse friend and I have the privilege of seeing blind children e alive in God’s are the neverending sources of pleasure and fort I have found in friendship, in great music, and, most important of all, in my growing belief that as I attune my life to divine revelation, I draw closer to God and, through Him, to ,我得到了明確而滿意的回答,超出了我最樂觀的期望值。其中一個回答就是魔山盲人休閑營區(qū)。在那里,我和我的護士朋友每年都有幸看到失明 的孩子們在大自然的懷抱中是多么生氣勃勃。除此之外,朋友們真摯的友誼以及美妙的音樂都給我?guī)頍o窮無盡的歡樂和慰藉。最重要的是,我越來越意識到,在我日復一日的禱告中,當我聆聽上帝的啟示之時,我正日益與他靠近,并通過他接近永恒。第四篇:【美聯英語】雙語閱讀:青春小編給你一個美聯英語官方免費試聽課申請鏈接: :青春Let39。s take steps to banish some of the most mon negative thoughts many of us repeat to in a negative space is harmful to our overall wellbeing, because what you dwell on can easily bee self fulfilling if you don39。t change your ,消滅那些我們經常告訴自己的消極想法吧!如果你不改變想法,而是一味地沉浸在消極的念頭中,那么,我們的整個身心就會受到影響,因為“噩夢”也會成真。39。m not good 。This type of negative thought that can apply to many you don39。t think you39。re a good enough mother or good at a if you find yourself lacking in something, there39。s no need to keep repeating it to human brain is an incredible inspired by Bolte Taylor, Harvardtrained neuroscientist who suffered a stroke that left her unable to walk, read, write, talk, or remember her previous took eight years to recover and has since then written a bestselling book about her experience and appeared on on working toward something, and watch the leaps andbounds you39。ll 。比如你認為自己不是個稱職的媽媽或不擅長運動。即使你真的發(fā)現了自己的弱點,也沒必要對自己不斷復述。人腦是神奇的。吉爾泰勒就是