【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
ent is the key to the industry. Companies have to produce and pack more and more specialized goods to satisfy their customers. So in future, our suppliers will have to develop their machines technically but without losing any reliability. Our job, of course, is going to be to sell these new machines and continue to provide the best possible support for both our customers and our suppliers. 剛才我們聽(tīng)到的就是洛爾岡夫洛奇和記者的談話?,F(xiàn)在我們就來(lái)具體看他們的談話內(nèi)容。We’re an agent for German manufacturers of packing machinery. 我們是德國(guó)包裝機(jī)器生產(chǎn)商的代理。agent是代理的意思,比如: I made my assistant my agent while I was 。We provide them with a British sales network and translate their documents, specifications and parts lists into English. 作為代理商,我們公司提供英國(guó)銷(xiāo)售網(wǎng)絡(luò),并把他們的文件,說(shuō)明和零件表翻譯為英語(yǔ)。We also deal with the British customers and all their enquiries and correspondence. And we arrange customers’ visits to Germany. 此外,我們還要和英國(guó)的客戶打交道,處理他們的咨詢(xún)和信件。同時(shí)還安排客戶到德國(guó)參觀。上邊就是洛派克有限公司所從事工作,那這家公司是怎樣開(kāi)始的呢?How did the pany begin? 洛派克有限公司是洛爾岡夫洛奇創(chuàng)辦的。Raupack was started by Wolfgang 洛奇講述他的故事。Before I started Raupack. I worked in sales for eight