【文章內(nèi)容簡介】
enimbulkan permasalahan hukum.條款7 Pasal 7工作合同終止Berakhirnya Perjanjian Kerja,而解除甲方(公司)與乙方(員工)之間的工作關(guān)系。Berakhirnya perjanjian kerja adalah berakhirnya hubungan kerja antara Pihak I(Perusahaan) dan Pihak II(Karyawan) karena berakhirnya jangka waktu yang telah ditentukan dalam perjanjian ini.,合同將終止Berakhirnya perjanjian karena suatu hal tertentu sebagaimana yang dimaksud dalam perjanjian dan peraturan perundang undangan ketenagakerjaan yang berlaku dapat terjadi dari salah satu dan/atau beberapa kejadian,yang dimaksud dibawah ini :a. 甲方和乙方同意解除合同Pihak Pertama dan Pihak Kedua sepakat untuk mengakhiri kontrak;4 b. 當(dāng)甲方不再需要乙方時,甲方可單方面解除合同Pihak pertama mengakhiri perjanjian secara sepihakyang sematamata disebabkan Pihak pertama tidak lagi memerlukan tenaga Pihak Kedua;c. 乙方自愿單方面解除合同Pihak Kedua secara sukarela mengakhiri kontrak atas kemauan sendiri; d. 乙方做出該合同附件2規(guī)定的過錯行為Pihak Kedua melakukan perbuatan/tindakan tercelasebagaimana diatur dalam LAMPIRAN II perjanjian ini。3. 合同終止原則為必須在合同終止前最長7日5 ,如果不包含上述附件,該合同將不完整并且不能簽署。Bahwa lampiranlampiran yang terurai dalam perjanjian ini merupakan suatu kesatuan yang tidak terpisahkan dengan perjanjian ini yang tanpa lampiranlampiran tersebut perjanjian ini tidak akan dibuat dan ditandatangani.條款9 Pasal 9分歧處理Penyelesaian Perselisihan合同可能出現(xiàn)分歧,雙方可通過討論解決,而不能違反規(guī)章制度或者印尼勞工部法律。Perselisihan yang mungkin timbul tentang perjanjian ini diselesaikan oleh kedua belah pihak secara musyawarah hal penyelesaian secara musyawarah mufakat tidak tercapai,kedua belah pihak sepakat menempuh jalur hukum sesuai dengan ketentuan hukum dan peraturan perundang undangan yang berlaku dengan tetap dan berpedoman pada UndangUndang ketenaga kerjaan Republik Indonesia. 條款10 Pasal 10其它 Lain1. 本合同中的所有甲方表示為公司,并且乙方表示為員工;Segala sesuatu yang tertulis sebagai pihak pertamadapat juga ditafsirkan sebagai perusahaan dan/atau segala sesuatu yang tertulis sebagai PIHAK KEDUA dapat mempunyai yang sama dengan tenaga kerja。2. 有一些協(xié)議并未寫在該合同中,所以在附件中制定“額外規(guī)章”,并且由雙方同意。額外規(guī)章與該合同一樣具有法律效力Dalam hal ada ketentuan dan kesepakatan yang belum tercantum dalam perjanjian ini apabila dianggap perlu,maka akan dibuatkan “PERATURAN TAMBAHAN” dimuat di lampiran berikutnya dan dipatuhi oleh kedua belah pihak,dalam peraturan tambahan tersebut mempunyai kekuatan hukum yang sama dan mengikat didalam perjanjian ini;3. 合同中的有些規(guī)定將來可能與法律有沖突。所以有沖突的地方將作廢,而其他規(guī)定仍然有效。Dalam halterdapat suatu ketentuan dalam perjanjian ini kemudian menjadi tidak sesuai dengan peraturanperundangundangan atau kebijakan pihak yang berwenang,maka hanya ketentuan itu saja yang tidak berlaku sedangkan ketentuan lain dalam perjanjian ini tetap berlaku sebagaimana mestinya.4. 本合同對雙方具有約束效力,并更換和替代此前所有的口頭或書面的協(xié)議和決議,并且本合同未經(jīng)雙方書面同意不得以任何借口做出更改和替換,因?yàn)楸竞贤怯珊贤凶⒚鞯暮炇痣p方制作并簽字,合同一式雙份,甲、乙雙方各持一份,具有相同的印花稅票和法律效力。Perjanjian ini mengikat kedua belah pihak dan menggantikan semua persetujuan a atau kesepakatan sebelumnya baik secara lisan maupn tertulis dan perjanjian ini tidak dapat diubah atau diganti dengan alasan apapun tanpa persetujuan tertulis da