【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
l observing for a long time. ? 譯文:他們長(zhǎng)期致力于臨床觀察。 ? ( 2) but與 no, not, any, all等詞連用時(shí)為介詞,但其后面的動(dòng)詞用 to do形式;如果 but前有實(shí)意動(dòng)詞 do的任何形式, but后用動(dòng)詞原形 do。 ? 例 1: The disabled boy did nothing but cry. ? 譯文:這個(gè)殘疾男孩只是哭。 ? 例 2: I had no choice but to cry. ? 譯 文:我別無(wú)辦法,只好哭。 ? 動(dòng)詞不定式、分詞和動(dòng)名詞都可以作表語(yǔ),區(qū)別如下: ? ( 1)動(dòng)詞不定式作表語(yǔ) ? 1)動(dòng)詞不定式作表語(yǔ)一般表示具體動(dòng)作,特別是表示將來(lái)的動(dòng)作。 ? 例 1: The next step is to discuss the suggestion raised by him. ? 譯文:下一步將是討論他提出的建議。 ? 2)主表一致。當(dāng)主語(yǔ)是 doing時(shí),表語(yǔ)一般也用doing;如果主語(yǔ)是 to do,表語(yǔ)一般也用 to do。 ? 例 1: To see is to believe.=Seeing is believing.眼見(jiàn)為實(shí)。 ? ( 2)動(dòng)名詞作表語(yǔ) ? 動(dòng)名詞作表語(yǔ)表示抽象的一般性的行為。 ? 例 1: My job is typing letters and papers. ? 譯文:我的工作就是打信件和文件。 ? ( 3)分詞作表語(yǔ)。現(xiàn)在分詞作表語(yǔ)多表示主語(yǔ)所具有的特征,譯為“令人 … 的”;過(guò)去分詞作主語(yǔ)多表示主語(yǔ)所處的狀態(tài),可譯為“感到 … 的”。 ? 例 1: The rare illness is very puzzling. ? 譯文:這種疑難雜癥令人傷腦筋。 ? 例 2: The sp