【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
Twins, two kingly birchtrees, so identical in stature even to their topmost jeweled crowns of leaves flashing in the July sun, so alike in the silver symmetry of each fair limb as to be named the silver kings were onehearted, too, in their benevolent purpose in life, which was to unite in casting a brotherly shade over a certain corner of the broad city playground, dotted with children from every clime, and incidentally to fan the flushed cheeks of the two girls directly beneath them, bound together by a girdling rainbow that played about their waists, woven by the sun’s shuttle amid the quivering birch leaves, fit symbol of their binding Camp Fire ’s eyes danced, lit by a tiny golden flame that uncurled itself in their demure hazel like a firefly alighti ng on a brown leaf. She caught her lower lip between the pretty incisors that decorated the front of her mouth as she scrutinized the semidistant figure of a sixteenyearold girl— perhaps nearer to seventeen— clad in a loose lavender smock to her knees, whence to her ankles there was a gleam of white skirt, with the most bewitching, frilled summer “Tam” of lavender, matching her smock, shielding her brown head, sheltering her face, like the hoo d of a flower. This floral figure leaned against the open door of a handsome automobile which was standing upon the playground avenue.“I’m sure i t’s beyond me to tell why Jessica Holley (Jessica Dee Holley。 she always likes to bring the unusual little middle name in, because it was her mother’s , I suppose), why she chose Welat225。wesit, which is the only Indian equivalent she could find for MorningGlory— literally meaning