【文章內(nèi)容簡介】
辭。在廣告中運用回文的修辭,讀起來不僅瑯瑯上口,給人一種美感,且上下兩句字?jǐn)?shù)相同,結(jié)構(gòu)整齊,便于記憶。例如: ①萬家樂,樂萬家。②通則不痛,痛則不通。第一句廣告詞,說明了產(chǎn)品數(shù)量多,給大家?guī)須g樂;巧妙地指明品牌名的內(nèi)涵,讓人過目難忘。第二句是一則藥品廣告詞,用來一句老話——痛則不通,通則不痛。因為人們對此有深刻體會,看到這句話,會有更深的感觸,自然就會記憶深刻。比喻:比喻是常見的一種修辭,就是我們平常說的“打比方”。比喻是通過聯(lián)想,抓住本質(zhì)不同的事物或情境之間的相似點,用某一事物或情境去比況另一事物或情境的一種修辭格。其實在廣告語中,由于廣告這個特殊的文體,它都盡量在廣告中避免出現(xiàn)本體,而更少出現(xiàn)“好像”、“仿佛”這類喻詞,使比喻更加含蓄生動,能夠更好的突出本體特性。我們在廣告語中常見的比喻是借喻和暗喻。如“彩蝶紛飛,多姿多彩”(手帕廣告)等等,這樣的廣告語使這些產(chǎn)品在我們頭腦中的形象具體化、形象化,讓我們易于接受,留下深刻的印象。對偶:對偶是指結(jié)構(gòu)相同或基本相同,字?jǐn)?shù)相等,意義上密切相聯(lián)的兩個短語或句子對稱地排列。如“質(zhì)量第一,信譽至上”這樣的四字句構(gòu)成的對偶句非常整齊對稱,符合中國人的表達(dá)和欣賞習(xí)慣。如“一直被模仿,從未被超越”,“小身材,大味道”,這些廣告語采用對偶的手法,形式整齊勻稱,節(jié)律感強,內(nèi)容概括集中,具有特殊的表現(xiàn)力,容易讓人印象深刻。夸張:夸張是為達(dá)到某種表情達(dá)意需要,故意對某些事物的形象、特征、作用、程度、數(shù)量、時間等方面著意夸大或縮小的修辭方式。如“眼睛一眨,東海岸變成西海岸”(航空公司) ,這句就極言其公司的航運速度之快,給人帶來一種快捷便利的享受。在英文廣告中有如下的例子:(5) When your anger bees a volcano……(藥品廣告)(6) The Globe brings you the world in a single copy.(Globe雜志廣告)。例(5)是一則藥品廣告,把憤怒夸大為火山爆發(fā),唯有此藥可以平息。例(6)是Globe雜志廣告,突出了此雜志“一冊在手,眾覽全球”的魅力。比擬:根據(jù)想象把物當(dāng)作人寫或把人當(dāng)作物寫,或把甲物當(dāng)作乙物來寫,這種辭格叫做比擬。如飛利浦剃須刀的廣告“顯然剛被飛利浦吻了一下”。用一個“吻”字,這個人所獨有的動作來描寫飛利浦剃須時所帶來的如同親吻般的美好感覺,讓人對其品質(zhì)產(chǎn)生信賴。這是典型的把物當(dāng)作人寫。在英文中的例子有:(7) Come sit with me a while. (旅游景點廣告)(8) The first bra to understand the facts of life. (胸罩廣告)。以上兩句把事物人格化,使它們具有人情味,給人一種親切感,很容易拉近讀者與商品之間的距離,起到了宣傳商品的作用。仿詞:根據(jù)表達(dá)的需要,更換現(xiàn)成詞語中的某個語素或詞,臨時仿造出新的詞語,這種辭格叫仿詞。仿詞可分為音仿和義仿。音仿是換用音同或音近的語素仿造新詞語。例如某咳嗽藥的廣告“咳不容緩