freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

有關國際關系的口譯學習材料(編輯修改稿)

2025-08-31 02:22 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 for their full implementation.9.事實上早在 1945 年,中國、印度和緬甸便提出了綜合指導國際關系的和 平共處五項原則,即互相尊重主權和領土完整,互不傾翻,互不干涉內(nèi)政, 平等互利,和平共處。In fact, as early as in 1945, China, India and Burma put forward a prehensive guideline for international relations known as the Five Principles of Peaceful Coexistence. These include: Mutual respect for sovereignty and territorial integrity, nonaggression, noninterference in the internal affairs of other countries, equality and mutual benefit and peaceful coexistence.10.這五項原則是聯(lián)合國憲章的具體表現(xiàn)。These five principles represent the crystallization of the UN Charter.11.我們必須認識到,當今世界的文化紛然雜陳、豐富多彩。We must recognize that the world today is diverse, manifold, colorful and rich in terms of culture.12.這是人類的財富,絕非負擔。This should be an asset rather than a debt of mankind.13.這一特征反映在人權的各方面,如民權、政治權、經(jīng)濟圈、社會權和文 化圈。It permeates all aspects of human rights, whether civil, political, economic, social or cultural.14.如果我們尊重文化的多樣性,寬容忍讓,和睦相處,這個世界會變得更 美好。The world would be a much better place to live in if we respect cultural diversity, practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbors.15.我們希望聯(lián)合國成為國際協(xié)調(diào)中心。We hope the UN will truly bee a center of harmonizing actions of nations.16.我們要求聯(lián)合國發(fā)揮更強有力的作用,以對話和協(xié)商的方式協(xié)調(diào)文化關 系,抵制任何企圖以施加政治壓力的手段來建立一個單一文化世界的行為。We call for stronger efforts by the UN to harmonize cultures through dialogues and consultation, as well as to resist attempts to build a monocultural world by means of political pressure and coercion.17.聯(lián)合國應該在這個后冷戰(zhàn)時期抓住時機,迎接挑戰(zhàn)。The UN should grasp the opportunity in the PostCold war era and meet the challenge headon.18.我們真誠地希望聯(lián)合國在其所有成員國的堅定支持和密切合作下,在處 理國際問題時變得更為公正,更有理性,更有效率,為建設一個更美好的世 界做出更大的貢獻。We sincerely hope that under the firm support and close cooperation of this membership, a more just, reasonable and effective UN will emerge to tackle world issues and contribute more to the building of a better world.英譯漢:1.Our country assumes a practical and active posture in the pursuit of world peace.我國以務實和主動的姿態(tài)尋求世界和平。2.The United Nations has had no more consistent supporter than this country for its charter and the work of its specialized agencies.聯(lián)合國沒有哪一個成員國能夠像我國那樣始終如一的支持聯(lián)合國的憲章以及 其專門組織的工作。3.We take part in many UN activities and have served on many of its bodies, including the Security Council.我們參加聯(lián)合國的許多行動,并且在包括安理會在內(nèi)的許多分支機構里服 務。4.Among the specialized agencies and subsidiary bodies we support are those assisting in development, food security, children, drug control and human rights.在專門的機構和分支機構里,我們了援助發(fā)展、糧食保障、兒童
點擊復制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設計相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1