【文章內容簡介】
dly with my national security team as we developed more information about the possibility that we had located bin Laden hiding within a pound deep inside of Pakistan. And finally, last week, I determined that we had enough intelligence to take action, and authorized an operation to get Osama bin Laden and bring him to justice.在去年八月,巴基斯坦與我們的情報機構共同協(xié)作了一年之后,我被告知發(fā)現(xiàn)了本拉登的可疑行蹤。當時情況還沒有去等,我們花了數(shù)月時間摸清線索。我多次和我的國家安全局成員會面并且取得了更多的相關信息,最后確認了本拉登藏匿在巴基斯坦深處的一處宅邸。最后再上個星期,我認為我們已經(jīng)取得了足夠情報采取行動,并授權采取行動抓捕本拉登將其繩之以法。Today, at my direction, the United States launched a targeted operation against that pound in Abbottabad, Pakistan. A small team of Americans carried out the operation with extraordinary courage and capability. No Americans were harmed. They took care to avoid civilian casualties. After a firefight, they killed Osama bin Laden and took custody of his body.今天,在我的授權之下,美國部隊對巴基斯坦境內阿伯達巴德的那處宅邸發(fā)起了一次目標明確的攻擊。一個美國小分隊以非凡的勇氣和戰(zhàn)斗力執(zhí)行了這次任務。沒有美國人在這次行動中受傷,他們也盡力避免了平民的傷亡。交火當中他們擊斃了奧薩馬本拉登并且取得了他的尸體。For over two decades, bin Laden has been al Qaeda’s leader and symbol, and has continued to plot attacks against our country and our friends and allies. The death of bin Laden marks the most significant achievement to date in our nation’s effort to defeat al Qaeda.20年以來,本拉登作為基地組織的領導和象征,一直謀劃襲擊我們的國家和盟友。本拉登的死標志了我們的國家在打擊基地組織行動上至今為止最重要的成就。Yet his death does not mark the end of our effort. There’s no doubt that al Qaeda will continue to pursue attacks against us. We must – and we will — remain vigilant at home and abroad.然而他的死并不意味我們行動的結束。毫無疑問基地組織將會繼續(xù)謀求對我們的襲擊,我們必須,也將會,在國土防衛(wèi)和海外安全上維持高度警惕。As we do, we must also reaffirm that the United States is not – and never will be – at war with Islam. I’ve made clear, just as President Bush did shortly after 9/11, that our war is not against Islam. Bin Laden was not a Muslim leader。 he was a mass murderer of Muslims. Indeed, al Qaeda has slaughtered scores of Muslims in many countries, including our own. So his demise should be weled by all who believe in peace and human dignity.正如我們所做的,我們必須重申美國不是,而且也永遠不會,與伊斯蘭世界進行戰(zhàn)爭。我已經(jīng)表明,正如布什總統(tǒng)在9/11襲擊后所說的一樣,我們的戰(zhàn)爭不是針對伊斯蘭世界。本拉登也不是一個穆斯林領袖,正相反,他是殺死了許多穆斯林的兇手?;亟M織在