【總結(jié)】第一篇:宋史文言文翻譯 《宋史》與《遼史》、《金史》同時(shí)修撰,是二十四史中篇幅最龐大的一部官修史書(shū)。以下是小編整理的宋史文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助。 宋史文言文翻譯1:《宋史·孟珙傳》 原文:...
2024-10-08 23:45
【總結(jié)】第一篇:文言文翻譯匯總 2011年高考文言文翻譯、斷句匯總 一、(全國(guó)新課標(biāo)卷) 7.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)整弓復(fù)中之,觀者誦嘆,帝親賜酒勞之。 答案:整理弓箭...
2024-10-15 11:06
【總結(jié)】第一篇:文言文翻譯大全 不怕鬼 原文: 不怕鬼 曹司農(nóng)竹虛言①,其族兄自歙②往揚(yáng)州,途經(jīng)友人家。時(shí)盛夏,延坐書(shū)屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居?!辈軓?qiáng)居之。夜半,有物自門(mén)隙...
2024-10-15 10:59
【總結(jié)】第一篇:文言文翻譯練習(xí) 文言文翻譯練習(xí) 1、將下面一段文言文中畫(huà)橫線的文字翻譯成白話文。 及之而后知,履之而后艱,烏有不行而知者乎?披五岳之圖,以為知山,不如樵夫之一足;疏八珍之譜,以為知味,不...
2024-11-04 07:19
【總結(jié)】第一篇:經(jīng)典文言文翻譯 王戎七歲的時(shí)候,和小朋友們一道玩耍,看見(jiàn)路邊有株李樹(shù),結(jié)了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭(zhēng)先恐后地跑去摘。只有王戎沒(méi)有動(dòng)。有人問(wèn)他為什么不去摘李子,王戎回答說(shuō):“這樹(shù)...
2024-10-15 12:32
【總結(jié)】第一篇:文言文翻譯(模版) 《鄭人買(mǎi)履》譯文: 有個(gè)鄭國(guó)人,想要買(mǎi)鞋子,他先量了自己的腳,把量好的尺碼放在了自己的座位上。到了集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,才發(fā)現(xiàn)自己忘了帶尺碼,于是就對(duì)...
2024-10-15 10:53
【總結(jié)】文言文翻譯的基本方法文言翻譯的基本要求信、達(dá)、雅指的是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,避免曲解原文的意思信有功績(jī),尋為上大夫有功績(jī),不久封為上大夫達(dá)?指譯文應(yīng)該通順明白,符合漢語(yǔ)的表述習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病
2024-11-09 06:15
【總結(jié)】小學(xué)語(yǔ)文簡(jiǎn)短文言文大全 【篇一】小學(xué)語(yǔ)文簡(jiǎn)短文言文:司馬光 宋代:佚名 群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去。光持石擊甕破之,水迸,兒得活。 譯文 司馬...
2024-12-07 03:00
【總結(jié)】2013屆高考文言文翻譯教案詞類(lèi)活用一、使動(dòng)用法【定義】所謂使動(dòng)用法,是指謂語(yǔ)具有“使之怎么樣”的意思,即此時(shí)謂語(yǔ)表示的動(dòng)作不是主語(yǔ)發(fā)出的,而是由賓語(yǔ)發(fā)出的?! ?dòng)詞和它的賓語(yǔ)不是一般的支配與被支配的關(guān)系,而是使賓語(yǔ)所代表的人或事產(chǎn)生這個(gè)動(dòng)詞所表示的動(dòng)作行為。??【高考例題】(2012天津卷)而先生獨(dú)能以一刀圭活之,仆所以心折而信以為不朽之人也。
2025-06-10 02:40
【總結(jié)】趙人患鼠趙人患鼠,乞貓于中山。趙國(guó)有個(gè)人(他家)老鼠成災(zāi),(他)到中山國(guó)求貓,中山國(guó)的人給了他(貓)。貓善捕鼠及雞,月余,鼠盡而雞亦盡。貓善于捕捉老鼠和雞。一個(gè)多月,老鼠沒(méi)了雞全沒(méi)了。其子患之,告其父曰:“盍hé去諸?”他的兒子覺(jué)得貓是禍患,告訴他的父親說(shuō):“為什么不去掉貓?”其父曰:“是非若所知也。他的父親說(shuō):“這不是你所懂的。吾之患在鼠,不在乎
2025-06-10 02:22
【總結(jié)】19、社鼠——《晏子春秋》后人摭集【譯文】齊景公(姜姓,名杵臼)問(wèn)晏子:“治理國(guó)家怕的是什么?”晏子回答說(shuō),“怕的是社廟中的老鼠?!本肮珕?wèn):“說(shuō)的是什么意思?”晏子答道:“說(shuō)到社,把木頭一根根排立在一起(束:聚,這里指并排而立),并給它們涂上泥,老鼠于是前往棲居于此。用煙火熏則怕燒毀木頭,用水灌則有怕毀壞涂泥。這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故啊。國(guó)家也有啊,國(guó)君身邊的便嬖小人就
2025-06-24 03:38
【總結(jié)】文言文翻譯專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練1、閱讀下面一段文言文,將文中畫(huà)橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ) 士不以利移,不為患改,孝敬忠信之事立,雖死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧偽不如拙誠(chéng)。學(xué)問(wèn)不倦,所以治己也;教誨不厭,所以治人也。所以貴虛無(wú)(注)者,得以應(yīng)變而合時(shí)也。(《說(shuō)苑》) (注)虛無(wú):虛心、謙虛的意思。 ①士不以利移,不為患改 ②故曰巧偽不如拙誠(chéng) ③學(xué)問(wèn)不倦,所以治己也 ④
2025-06-26 21:20
【總結(jié)】精品文檔你我共享文言文翻譯訓(xùn)練題溫馨提點(diǎn):1、注意落實(shí)文言翻譯“信”、“達(dá)”、“雅”的三大要求。2、翻譯要聯(lián)系全文,不能斷章取義。3、落實(shí)每一個(gè)字,要考慮語(yǔ)言連貫流暢。1、閱讀下面文言語(yǔ)段,按要求翻譯。(8分) 夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢(注)則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年
2025-03-25 03:16
【總結(jié)】文言文翻譯方法指導(dǎo)一、基本要求文言文翻譯的基本要求是:“信”“達(dá)”“雅”。信:要使譯文準(zhǔn)確無(wú)誤,忠實(shí)原文意思,如實(shí)恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。達(dá):就是要通順暢達(dá),要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病。雅:就是指譯文要優(yōu)美自然,要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫(xiě)作風(fēng)格。二、基本方法:直譯和意譯 文言文翻譯的基本方法有直譯和意
2025-07-27 16:07
【總結(jié)】文言文翻譯指導(dǎo)教案一、學(xué)習(xí)目標(biāo):1、了解高考文言文翻譯題的基本要求。2、通過(guò)課文中的例句掌握文言文翻譯的基本方法。3、利用掌握的方法解決課外的文言語(yǔ)句的翻譯中出現(xiàn)的問(wèn)題。二、例題回顧:將文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。莊宗與梁軍夾河對(duì)壘。一日,郭崇韜以諸校伴食數(shù)多,主者不辦,請(qǐng)少罷減。莊宗怒曰:“孤為效命者設(shè)食都不自由,其河北三鎮(zhèn),令三軍別擇
2025-04-29 02:09