【文章內容簡介】
lend, offer, ask等需要兩個連帶成分,一個指人,另一個指事物,如: Mother gave me a tie as my birthday present. 被動態(tài)既可以用“ 人 ” 作為述說對象,也可以以 “ 物 ” 作為述說對象: A: I was given a tie by my mother as my birthday present. B: A tie was given (to) me as my birthday present. 這樣的句子多用 “ 人 ” 作為述說對象。 動詞詞組用于被動態(tài): A: 保留介詞或副詞: This film is often talked about. The baby was looked after by Aunt Lucy. All your positions must be handed in after class. This work shouldn’t be given up. B: take care of, pay attention to, set fire to, make use of, take hold of 等詞組內含有名詞的詞組,有兩種變化:其一,將其看作一個詞,將其后的連帶成份作為述說的對象: The patient must be taken good care of. 或者將該詞組內部的名詞作為述說對象: Good care must be taken of the patient. 在這種情況下多數(shù)采用上一句英文的說法。請變化下面句子: 1. You should pay more attention to your reading. 2. Someone had set fire to the house. 3. We must make full use of these natura