【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
。kju?ri?s] 好奇的 ,渴望知道的 。愛(ài)探究的 11 、 : case [keis] 事實(shí) ,實(shí)情 1Corporation: [,k?:p?39。rei??n] 法人 。社團(tuán)法人 1embarrass[im39。b230。 r?s] 使窘 。使不好意思 ,使局促不安 1 smart: [smɑ:t] 漂亮的 。時(shí)髦的 。瀟灑的 1overalls: [39。?uv?r?:lz] (寬大、有肩帶的 )工裝褲 ,工作褲 1 spent: [spent] 精疲力竭的 ,極為衰弱的 1 shower [39。?au?] 陣雨 。冰雹 (或風(fēng)雪等 )的一陣、淋浴 。淋浴器 。淋浴間 1 fellow: [39。fel?u] 男人 。家伙 。人、大學(xué)的 )研究員 。(學(xué)術(shù)團(tuán)體 )會(huì)員 1 secret:[39。si:krit] 秘密的 ,機(jī)密的 clerk: [klɑ:k] 辦事員 ,職員 。書(shū)記 。記帳員 2 status: [39。steit?s] 地位 ,身份 如今,從事體力勞動(dòng)的人的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。坐辦公室的之所以常常被稱作“白領(lǐng)工人 ”,就是因?yàn)樗麄兺ǔJ谴┲差I(lǐng)白襯衫,系著領(lǐng)帶去上班。許多人常常情愿放棄較高的薪水以換取做白領(lǐng)工人的殊榮,此乃人之常情。而這常常會(huì)引起種種奇怪的現(xiàn)象,在埃爾斯米爾公司當(dāng)清潔工的艾爾弗雷德 .布洛斯就是一個(gè)例子。 艾爾弗結(jié)婚時(shí),感到非常難為情,而沒(méi)有將自己的職業(yè)告訴妻子。他只說(shuō)在埃爾斯米爾公司上班。每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西裝離家上班,然后換上工作服,當(dāng) 8 個(gè)小時(shí)清潔工。晚上回家前,他洗個(gè)淋浴,重新?lián)Q上那身黑色西服。兩年多以來(lái),艾爾弗一直這樣,他的同事也為他保守秘密。艾爾弗的妻子一直不知道她嫁給了一個(gè)清潔工,而且她永遠(yuǎn)也不會(huì)知道了,因?yàn)榘瑺柛ヒ颜业叫铰?,不久就要坐辦公室里工作了。他將來(lái)掙的錢只有他現(xiàn)在的一半。不過(guò)他覺(jué)得,地位升高了,損失點(diǎn)兒錢也值得。從此,艾爾弗可以一天到晚穿西服了。別人將稱呼他為 “布洛格斯先生 ”,而不再叫他 “艾爾弗 ”了。 Lesson 5 The facts Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their readers with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a wellknown magazine to write an article on the president39。s palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refused to publish it. The article began: 39。Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president39。s palace.39。 The editor at once sent the journalist a fax instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall. The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two urgent telegrams, but received no reply. He sent yet another telegram informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a telegram from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a cable in which he informed the editor that he had been arrested while counting the 1084 steps leading to the 15foot wall which surrounded the president39。s palace. Editor: [39。edit?] 編輯 。(報(bào)刊專欄的 )主筆 newspaper[39。nju:z,peip?] 報(bào)紙 , 報(bào) 3 、magazine[,m230。 g?39。zi:n] 雜志 ,期刊 extreme:[iks39。tri:m] 末端的 , 盡頭的 5 、 provide :[pr?39。vaid] 提供 statistic[st?39。tistik] 統(tǒng)計(jì)(上 )的 。統(tǒng)計(jì)學(xué)的 journalist [39。d??:n?list] 新聞工作者 ,新聞?dòng)浾?。報(bào)人 instruct: [in39。str?kt] 指示 ,命令 ,吩咐 article: [39。ɑ:tikl] (物品的 )一件 。物品 。商品 president [39。prezid?nt] 總統(tǒng)、總裁 。董事長(zhǎng) 1 palace: [39。p230。 lis] 皇宮 ,宮殿 1 African: [39。230。 frik?n] 非洲人 1 :[ri39。p?blik] 共和國(guó) 。共和政體 14 、 article:[39。ɑ:tikl] 文章 。論文 1 sentence: [39。sent?ns] 句子,宣判 。判決 1 refuse: [ri39。fju:z] 拒絕 。拒受 。拒給 。不準(zhǔn) 1 publish [39。p?bli?] 出版 。發(fā)行 1 step: [step] 腳步,步驟 。手段 。措施 1surround: [s?39。raund] 圍 ,圍繞 。圈住 journalist: [39。d??:n?list] 新聞工作者 ,新聞?dòng)浾?。報(bào)人 2 fax [f230。 ks] 傳真機(jī) 2 instruct:[in39。str?kt] 指示 ,命令 ,吩咐 2 exact [ig39。z230。 kt] 確切的 ,精確的 2 height [hait] 高 ,高度 ,海拔 2 obtain [?b39。tein] 得到 ,獲得,得到公認(rèn) 。通用 。流行 。存在 2 impatient: [im39。pei??nt] 無(wú)耐心的 ,不耐煩的 。無(wú)法忍受的 2 press [pres] 按 ,壓 ,擠,壓碎 ,壓破 。榨出 2 urgent: [39。?:d??nt] 緊急的 ,急迫的 2 telegram: [39。teligr230。 m] 電報(bào) reluctantly: [ri39。l?kt?ntli] 不情愿地 。勉強(qiáng)地 3 originally: [?39。rid??n?li] 起初 ,原來(lái) 3 arrest: [?39。rest] 逮捕 。拘留 3 count:[kaunt] 計(jì)算 ,數(shù) 3 prison: [39。prizn] 監(jiān)獄 3cable: [39。keibl] 纜 。索 。鋼索 、給 ...拍越洋電報(bào) 。用越洋電報(bào)發(fā) (消息等 3 inform[in39。f?:m] 通知 ,告知 ,報(bào)告 報(bào)刊雜志的編輯常常為了向讀者提供成立一些關(guān)緊要的事實(shí)和統(tǒng)計(jì)數(shù)字而走向極端。去年,一位記者受一家有名的雜志的委托寫(xiě)一篇關(guān)于非洲某個(gè)新成立共和國(guó)總統(tǒng)府的文章。稿子寄來(lái)后,編輯看第一句話就拒絕予以發(fā)表。文章的開(kāi)頭是這樣的:“幾百級(jí)臺(tái)階通向環(huán)繞總統(tǒng)的高墻。 ”編輯立即給那位記者發(fā)去傳真,要求他核實(shí)一下臺(tái)階的確切數(shù)字和圍墻的高度。 記者立即出發(fā)去核實(shí)這些 重要的事實(shí),但過(guò)了好長(zhǎng)時(shí)間不見(jiàn)他把數(shù)字寄來(lái),在此期間,編輯等得不耐煩了,因?yàn)殡s志馬上要付印。他給記者先后發(fā)去兩份傳真,但對(duì)方毫無(wú)反應(yīng)。于是他又發(fā)了一份傳真,通知那位記者說(shuō),若再不迅速答復(fù),將被解雇。但記者還是沒(méi)有回復(fù)。編輯無(wú)奈,勉強(qiáng)按原樣發(fā)稿了。一周之后,編輯終于接到記者的傳真。那個(gè)可憐的記者不僅被捕了,而且還被送進(jìn)了監(jiān)獄。不過(guò),他終于獲準(zhǔn)發(fā)回了一份傳真。在傳真中他告訴編輯,就在他數(shù)通向 15 英尺高的總統(tǒng)府圍墻的 1, 084級(jí)臺(tái)階時(shí),被抓了起來(lái)。 Lesson 6 Smashandgrab The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since 8 o39。clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweler39。s. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds. Smash: [sm230。 ?] 粉碎 。打碎 ,打破 grab [gr230。 b] 攫取 ,抓取 expensive: [iks39。pensiv] 高價(jià)的 。昂貴的 。花錢的 arcade: [ɑ:39。keid] 長(zhǎng)廊商場(chǎng) Piccadilly: [,pik?39。dili] 皮卡迪利大街 (倫敦著名大街 ) owner: [39。?un?] 物主 。所有人 jewellery [39。d?u:?lr