【文章內(nèi)容簡介】
onard: Sheldon, sit!Sheldon,坐下。Sheldon: Ah.恩。Leonard: Well, this is nice. We don39。t have a lot of pany over.pany:同伴這樣真好。我們沒怎么請人來過。Sheldon: That39。s not and Wolowitz e over all the time.e over:過來all the time:一直,始終是的,Koothrappali和Wolowitz總來。Leonard: Yes, I know, but...是,我知道。Sheldon: Tuesday night we played Klingon Boggle till 1:00 in the morning.Klingon Boggle:克林貢拼字游戲【克林貢是外星人】 boggle:猶豫【這里指拼字游戲】周二晚我們玩Klingon拼字游戲直到凌晨一點。Leonard: Yeah, I remember.remember:記得是啊,我記得。Sheldon: I resent you saying we don39。t have pany.resent:生氣那你干嗎這么說?Leonard: I39。m sorry.對不起。Sheldon: That has negative social implications.negative:負面的 social implications:社會影響social:社會的implication:暗示,牽連這有負面的社會效應(yīng)。Leonard: I said I39。m sorry!我道歉了。Penny: So... Klingon Boggle?那么……Klingon拼字?Leonard: Yeah. It39。s like regular boggle, but... in Klingonregular:常規(guī)的跟普通的沒什么區(qū)別,就是在Klingong而已。That39。s probably enough about us. So, tell us about you.probably:大概,或許我們已經(jīng)說的夠多了,跟我們說說你吧。Penny: Um... me? Okay.我? 好的。I39。m a Sagittarius, which probably tells you way more than you need to know.Sagittarius:射手座我是射手座的。這樣你們就能了解很多想知道的事了。Sheldon: Yes. It tells us that you participate in the mass cultural delusionparticipate in:參與mass cultural:大眾文化的delusion:錯覺是啊,這讓我們知道你被大眾文化所迷惑了that the sun39。s apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth somehow affects your personality.apparent:顯然的position:位置arbitrarily:任意地define:限定constellation:星座birth:出生affect:影響personality:人格,個性根據(jù)太陽的位置隨便胡亂定個星座以及你的出生日期影響了你的性格。Penny: Participate in the what?跟什么有關(guān)?Leonard: I think what Sheldon39。s trying to say is that Sagittarius wouldn39。t have been our first guess.try to:試圖我想Sheldon是想說我們一開始沒想到是射手座的。Penny: Oh, yeah. A lot of people think I39。m a water sign.water sign:水相星座是啊,很多人都覺得我像水相星座。Okay, let39。s see, what else.噢,我想想,還有什么?Oh, I39。m a vegetarian. Except for fish.vegetarian:素食者except for:除…以外我吃素,除了魚以外。And the occasional steak. I love steak!occasional:偶爾的steak:牛排偶爾還有牛排,我愛死牛排了。Sheldon: Well, that39。s interesting. Leonard can39。t process corn.interesting:有趣的process:處理,【消化】corn:玉米真有意思,Leonard不能消化玉米。Leonard: Well, uh, do you have some sort of a job?some sort of:某種你有在工作嗎?Penny: Oh, yeah. I39。m a waitress at the Cheesecake Factory.waitress:女侍者我是Cheesecake Factory的女招待。Leonard: Oh... I love cheesecake.cheesecake:芝士蛋糕我喜歡芝士蛋糕。Sheldon: You39。re lactose intolerant.lactose:糖乳intolerant:不能容忍的【對乳糖過敏反應(yīng)】你對乳糖過敏的。Leonard: I don39。t eat it. I just think it39。s a good idea.我不吃,但我覺得這是個好主意。Penny: Oh. Anyways, I39。m also writing a screenplay.screenplay:劇本還有,我還在寫一部劇本。It39。s about this sensitive girl who es to . from Lincoln, Nebraska,sensitive:多愁善感的 .:洛杉磯( Angeles的縮寫)是講一個多愁善感的女孩子從林肯去了洛杉磯,to be an actress and winds up a waitress at the Cheesecake Factory.actress:女演員wind up:以…結(jié)束想要當女明星,卻去當Cheesecake Factory的女招待。Leonard: So, it39。s based on your life.base on:基于是以你的生活為范本。Penny: No, I39。m from Omaha.不,我是從奧馬哈來的。Leonard: Well, if that was movie, I would go see it.如果要拍成電影,我肯定去看。Penny: I know, right? Okay, let39。s see, what else... um...我知道,沒錯。我想想,還有什么。Guess that39。s about it. That39。s the story of Penny.guess:猜想我想就是這樣了。這就是Penny的故事了。Leonard: Well, it sounds wonderful.sound:聽起來wonderful:極好的聽起來很不錯。Penny: It was. Until I fell in love with a jerk!fall in love with:愛上jerk:混蛋以前是的。直到我愛上了一個混蛋!Sheldon: What39。s happening?怎么啦?Leonard: I don39。t know.我不知道。Penny: God, you know, four years I lived with him.我和他一起住了4年。Four years…that39。s like as long as high school!high school:高中4年,那可跟高中時間一樣長啊。Sheldon: It took you four years to get through high school?go throung:完成,度過你用了4年才念完高中?Penny: It just... I can39。t believe I trusted him!believe:相信trust:信任我不敢相信我竟然那么信任他!Leonard: Should I say something? I feel like I should say something.feel like:感覺我該說點什么嗎?我覺得我該說兩句。Sheldon: You? No, you39。ll only make it worse.worse:更糟你?你只會讓事情更糟。Penny: You want to know the most pathetic part?pathetic:悲哀的你知道最悲哀的是什么嗎?Even though I hate his lying, cheating guts...even though:即使hate:憎恨cheat:欺騙guts:膽量雖然我恨他騙我,恨他對我不忠。I still love him. Is that crazy?still:仍然crazy:瘋狂的我還是愛他。我是不是瘋了?Sheldon: Yes.沒錯。Leonard: No, it39。s not crazy. It39。s uh... uh... it39。s a paradox. The paradoxes are part of nature.paradox:矛盾nature:天性不,這不是瘋狂。是....只是有點矛盾。這是人的天性來的。Think about light. If you look at Huygens, light is a wave, as confirmed by the doubleslit experiment,Huygens:惠更斯【荷蘭物理學家, 天文學家】 wave:波confirm:證實doubleslit experiment:雙狹縫實驗experiment:實驗想想光,如果你看惠更斯的東西光是一種波,已經(jīng)被雙狹縫實驗所證實了,but then along es Albert Einstein and discovers that light behaves like particles, too.along es:在這個時候discover:發(fā)現(xiàn)behave:表現(xiàn)particle:分子但之后,隨著Albert Einstein的研究發(fā)現(xiàn)光也是有分子運動的。Well, I didn39。t make it worse.我沒讓事情變糟。Penny: I39。m so sorry. I39。m such a mess.mess:亂七八糟噢。真抱歉,我這么亂七八糟的。On top of everything else, I39。m all gross from moving and my stupid shower doesn39。t even work.on top of:除…之外gross:嚴重的stupid:惱火的shower:淋浴而且搬家搬得我想吐,我的洗澡間還不能用。Leonard: Our shower works.我們的可以。Penny: Really? Would it be totally weird if I used it?totally:完全weird:奇怪的是嗎? 那借我用下會不會很奇怪?Leonard: Yes.是的Sheldon: No.不會!Leonard: No?不會? Sheldon: No.不會Leonard: No. It39。s right down the hall.不會。就在走廊盡頭。Penny: Thanks. You guys are really sweet.really:真正地sweet:甜的【形容人很好】謝謝了,你們?nèi)苏婧?。Sheldon: Well, this is an interesting development.interesting:有趣的development:發(fā)展這可真是有趣的發(fā)展。Leonard: How so?那怎樣?Sheldon: It has been some time since we39。ve had a woman take her clothes off in our apartment.take off:脫掉apartment:公寓有段時間沒有女人在我們公寓里把衣服脫光了。Leonard: That39。s not true. Remember at thanksgiving my grandmother with Alzheimer39。s had that episode?thanksgiving:感恩節(jié)【感恩節(jié)11月的第四個星期四是感恩節(jié)。感恩節(jié)是美國人民獨創(chuàng)的一個古老節(jié)日,也是美國人合家歡聚的節(jié)日,因此美國人提起感恩節(jié)總是備感親切】 grandmother:外婆,奶奶Alzheimer:老年癡呆episode:插曲,片段,一集不是的,記得那年感恩節(jié)嗎,