freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

一個英語專業(yè)學(xué)生感悟(編輯修改稿)

2025-07-06 21:29 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 這確實(shí)讓人比較泄氣,但是我想說的是,只要堅(jiān)持,一段時間后你真的會發(fā)現(xiàn)不一樣。至少我現(xiàn)在就感到自己比大一時上了好幾個臺階。所以大家一定要慢慢來。其實(shí)我也是個急脾氣,總想迅速看到成就,而事實(shí)卻總不叫人如意。往往在練習(xí)一段時間后發(fā)現(xiàn)還是意思在心口難開。有時我甚至?xí)虼藥讉€星期不想開口說英語,呵呵,所以,一定要調(diào)整好心態(tài),千萬不可操之過急?。?!很多人有種誤區(qū),認(rèn)為自己語速越快英語就越好。其實(shí)并不是這樣的。很簡單,想想中文,如果我們平時說話語速都極快,和我們交流的人能感到舒服嗎?而且外國人即便語速快,也是因?yàn)椴扇〈罅康倪B讀和縮略。而中國人往往不得其道,以為讀快每個單詞便可以了。殊不知,這樣一來很多發(fā)音都不到位,尤其是元音講究口型的飽滿,一味的圖快根本無法發(fā)音地道。另外,外國人即便語速加快,其語調(diào)的變化絲毫不減。細(xì)心聽VOA的廣播員的發(fā)音,我們會發(fā)現(xiàn)一句話里,語調(diào)變化仍然極端復(fù)雜。而中國人很少能真正發(fā)出那種味道的。所以我認(rèn)為,我們?nèi)粘S糜⑽倪€是要用合適的速度,注意發(fā)音的清楚,到位。平日練習(xí),模仿,更應(yīng)該選取發(fā)音清楚,語速較慢的材料。這樣我們才能聽清發(fā)音者的語調(diào)變化,細(xì)細(xì)體會,直至模仿?。?!  其實(shí)我個人認(rèn)為,英語語音對中國人來說并不難,只要花功夫都能攻克。最難的還是語調(diào)。總少了那么點(diǎn)兒味! 其實(shí)畢業(yè)這段時間想得最多的就是英語專業(yè)的出路問題。雖然本人因?yàn)槿狈π判暮湍懥繌亩x擇保研這個最中庸而省事的道路,但我的許多同學(xué)皆因最終出路問題,絞過不少腦汁也有過N夜的掙扎。最后有一大半的同學(xué)選擇了考研,當(dāng)然這其中還不包括保研的。究其最根本原因,無非是理科學(xué)校English majors找工作實(shí)在是難。這點(diǎn)在今年尤為明顯,一是因?yàn)楝F(xiàn)在英語人才爆炸,阿貓阿狗的都會來幾句;二是因?yàn)?9年為第一年大規(guī)模擴(kuò)招,僧多粥少啊??!其實(shí)現(xiàn)在市場上對于英語人才的需求還是蠻大。但問題是真正學(xué)的精的人少之又少,大多數(shù)人還是浮于表面。到最后真正純粹靠英語糊口的人已然不多,大多數(shù)人都轉(zhuǎn)去搞別的了,比如外貿(mào)什么的。  我細(xì)細(xì)想了想,完全和英語接軌的就業(yè)渠道有這么幾種:  一,高校英語教師。要做英語教師我個人認(rèn)為不是很難,難就難在如何當(dāng)好一個英語教師。因?yàn)榫臀覀€人觀察,有很多人選擇做老師這一行多是因?yàn)榇龇€(wěn)定,以及一年兩次的假期。其實(shí)做老師可以輕而易舉的天天混著,生活安閑也沒有什么壓力??墒侨绾握{(diào)動學(xué)生的興趣如何最大限度的利用課堂時間,這絕對不是很容易的問題。尤其在大學(xué)里,沒有了高考的壓力,老師要混日子更是輕松的很,在英語系就更別提了,上課光放放片子也可美其名曰多媒體教學(xué)。然而問題總是雙面性的,也恰恰因?yàn)闆]有了高考的壓力,更多的學(xué)生對大學(xué)老師的教學(xué)方式也變得更為挑剔。所以,在這樣的情況下如何讓學(xué)生覺得你的課worthwhile便需要花不少精力了。(補(bǔ)充:還必須強(qiáng)調(diào)的是,現(xiàn)在要在高校當(dāng)老師,文憑這個敲門磚不可少,我畢業(yè)的時候?qū)@一點(diǎn)認(rèn)識還不是很深刻,以為英語專業(yè)畢業(yè)的最后總有一個救命稻草就是當(dāng)老師,說實(shí)話,剛?cè)胄5臅r候?qū)@條路是頗為不屑的,現(xiàn)在看看形勢,稍微入流的大學(xué)都要求博士生。所以,研究生便又處于一個高不成低不就的尷尬階段!其實(shí)學(xué)習(xí)語言學(xué)的研究生其研究的內(nèi)容對于教學(xué)并沒有太大作用,但是現(xiàn)在門檻節(jié)節(jié)拔高,想當(dāng)老師也只能節(jié)節(jié)往上爬。許多局外人對于英語專業(yè)研究生還有很大的誤解,理所當(dāng)然地認(rèn)為只要上了研究生英語技能就比本科生高,我想再次聲明英語專業(yè)研究生注重的是研究能力,而并非提高基礎(chǔ)技能,包括翻譯,學(xué)習(xí)的也是理論,而且不是技巧方面的理論,是純純純純的理論?。。。 《?,翻譯。外行人一聽外語系學(xué)生的名號就覺得你理所當(dāng)然的翻譯很棒。其實(shí),我個人認(rèn)為要成為真正的翻譯好手是相當(dāng)難的。首先,英語技能必須扎實(shí),這點(diǎn)當(dāng)然毋庸置疑,然后中文功底也必須深厚,這點(diǎn)也頗為明顯,翻譯者本來就是個橋梁,因而橋梁兩邊的風(fēng)景都得熟悉。不過中文畢竟是母語,再怎么次,好歹也能把話說清楚。英語要掌握的那么地道就不那么容易了,這就是為什么現(xiàn)在中譯英的譯者比較難找,待遇也比較高的原因。Ok,除了對中英語言的掌握以外,一個人的綜合知識也相當(dāng)相當(dāng)重要,可以說和語言掌握能力處于相同的地位。為什么這么說呢?相信做過翻譯的人都有這樣的體會。翻譯原文中稍微涉及到某專業(yè)的知識,翻譯起來就頗不順手。尤其當(dāng)該領(lǐng)域?qū)δ銇碚f完全陌生時,原文在你看來也只不過是一個個孤立的單詞。其實(shí)有時候,原文并不屬于非常專業(yè)的文章,只不過里面有幾個單詞或詞組涉及到政治,經(jīng)濟(jì)或其它領(lǐng)域。其實(shí)對這領(lǐng)域稍加熟悉便能輕松應(yīng)付。因此這就要求譯者的知識面要相當(dāng)廣泛,任何領(lǐng)域都應(yīng)稍加涉獵。樣樣懂點(diǎn)皮毛,樣樣卻都不精,這樣的評語并不能說是完全褒義的。但對于英語專業(yè)的學(xué)生來說如果能做到這一點(diǎn)對于其翻譯工作卻有著莫大的幫助。其實(shí)拓寬的現(xiàn)代社會,現(xiàn)在屬于知識爆炸的時代,新生事物不斷涌現(xiàn),若能正做到這一點(diǎn)也已經(jīng)非常不錯了。唉,其實(shí)我個人就相當(dāng)佩服那些知識面廣的同學(xué),欣賞他們的博學(xué)和侃侃而談的瀟灑。而我就不行了,只對自己有興趣的話題感興趣,像政治,經(jīng)濟(jì),體育什么的,我對其了解程度真的是少的可憐哦!?。∷?,這次廢話中的一個精華建議就是—努力積累,積極擴(kuò)大自己的知識領(lǐng)域。這句話不單單是對那些想從事翻譯工作的同學(xué)說的,同時也對所有人適用,當(dāng)今社會這點(diǎn)真的相當(dāng)重要。這也是提高自身修養(yǎng)的一個重要方面,尤其在社交場合,你能根據(jù)不同的交談對象輕松的從腦中數(shù)據(jù)庫調(diào)用出相關(guān)信息,然后侃侃而談,讓你的魅力值急劇飆升。(嚴(yán)重警告:請注意在侃侃而談時不要因忘形而造成吐沫飛濺。)呵呵,我這一扯就扯遠(yuǎn)了,我回頭看看我該說什么了。哦,翻譯!!反正,做翻譯應(yīng)該是英語專業(yè)畢業(yè)生干本行的一條途徑,其實(shí)也是個頗能賺錢的行當(dāng)(呵呵,年紀(jì)不大但已經(jīng)有銅臭味了)?! 】上ё苑Q能做翻譯的人多了,可真正能成為行家的卻又寥寥無幾。我曾經(jīng)思考過這樣一個問題,英語專業(yè)學(xué)生和其他專業(yè)英語學(xué)的好的學(xué)生,兩者做翻譯誰更有優(yōu)勢。結(jié)果是,如果為專業(yè)性翻譯,英語專業(yè)學(xué)生絲毫無便宜可占,反倒是相關(guān)專業(yè)中英語學(xué)的好的同學(xué),再稍加訓(xùn)練,做起本專業(yè)的翻譯反而得心應(yīng)手。英語專業(yè)學(xué)生的優(yōu)勢無非是英語掌握的比較扎實(shí),做起文學(xué)翻譯等非專業(yè)性翻譯優(yōu)勢比較明顯??墒菍I(yè)性英語,如經(jīng)濟(jì)英語和計算機(jī)英語,固定的詞條往往有固定的翻譯,外行人恐怕很難翻對,即便想強(qiáng)行翻,資料便得查個半天,而且往往費(fèi)了那么多事最后錯誤率還極高,悲哀啊悲哀。所以,你如果想從事專業(yè)翻譯,光學(xué)英語是絕對不行的,還得另學(xué)專業(yè)知識,當(dāng)然,你不必理解的多么透徹,但至少,基礎(chǔ)的東西不可少。如果想從事文學(xué)翻譯,嘿嘿,你也得掂量掂量自己的中文水平哦,反正我常常是看懂了英文的意思,可是卻找不到恰當(dāng)?shù)闹形?,那種滋味,唉,真是憋得慌!?。∷晕乙欢葘Ψg喪失信心?! ∑鋵?shí)我覺得語言這東西還真是講究點(diǎn)天分,你還不能不承認(rèn)。但除此之外我們能做的就是練,翻譯也是這樣。其重要性不言而喻,至少對英語專業(yè)的人來說是混飯的道路之一。那么怎么練??嘿嘿,我又要說廢話了自己一段段翻譯。其實(shí)這真是傻瓜都明白,可類似我這樣的傻人一類總想摸索些所謂的捷徑。于是乎,我也買了幾大本翻譯技巧書,期望在看完前人的經(jīng)驗(yàn)后便得道升天。只可惜,前人的經(jīng)驗(yàn)看完了,它還是前人的,基本合上書后便不留下一絲痕跡。再說了翻譯技巧中那么多的條條框框,誰能在翻譯時眼前頓現(xiàn)如此多框架??所以哦,還是得練。那么如何練?我認(rèn)為應(yīng)該閱讀前人經(jīng)驗(yàn)和自己實(shí)際操作相結(jié)合。只有自己做了才能深刻體會到技巧的高妙,才能在下次遇到類似句型時立刻想到運(yùn)用相關(guān)技巧。而且在翻譯中通過對不同方法的捉摸和比較,我們也能自己摸索出最佳的翻譯方法。具體說,我覺得應(yīng)該選一本配有
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1